SB 4.6.21: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 06]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040621]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.6: Brahma Satisfies Lord Siva|Chapter 6: Brahmā Satisfies Lord Śiva]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.6.19-20]] '''[[SB 4.6.19-20]] - [[SB 4.6.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.6.22]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 21 ==== | ==== TEXT 21 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
karṇāntraikapadāśvāsyair | :karṇāntraikapadāśvāsyair | ||
nirjuṣṭaṁ vṛka-nābhibhiḥ | :nirjuṣṭaṁ vṛka-nābhibhiḥ | ||
kadalī-khaṇḍa-saṁruddha- | :kadalī-khaṇḍa-saṁruddha- | ||
nalinī-pulina-śriyam | :nalinī-pulina-śriyam | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karṇāntra&tab=syno_o&ds=1 karṇāntra]'' — by the karṇāntra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekapada&tab=syno_o&ds=1 ekapada]'' — the ekapada; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśvāsyaiḥ&tab=syno_o&ds=1 aśvāsyaiḥ]'' — by the aśvāsya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirjuṣṭam&tab=syno_o&ds=1 nirjuṣṭam]'' — fully enjoyed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛka&tab=syno_o&ds=1 vṛka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nābhibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 nābhibhiḥ]'' — by the vṛka and nābhi, or kastūrī deer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kadalī&tab=syno_o&ds=1 kadalī]'' — of banana trees; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khaṇḍa&tab=syno_o&ds=1 khaṇḍa]'' — with groups; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁruddha&tab=syno_o&ds=1 saṁruddha]'' — covered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nalinī&tab=syno_o&ds=1 nalinī]'' — of small lakes filled with lotus flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pulina&tab=syno_o&ds=1 pulina]'' — with the sandy banks; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śriyam&tab=syno_o&ds=1 śriyam]'' — very beautiful. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
There are varieties of deer, such as karṇāntra, ekapada, aśvāsya, vṛka and kastūrī, the deer which bears musk. Besides the deer there are many banana trees which decorate the small hillside lakes very nicely. | There are varieties of deer, such as karṇāntra, ekapada, aśvāsya, vṛka and kastūrī, the deer which bears musk. Besides the deer there are many banana trees which decorate the small hillside lakes very nicely. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.6.19-20]] '''[[SB 4.6.19-20]] - [[SB 4.6.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.6.22]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:53, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 21
- karṇāntraikapadāśvāsyair
- nirjuṣṭaṁ vṛka-nābhibhiḥ
- kadalī-khaṇḍa-saṁruddha-
- nalinī-pulina-śriyam
SYNONYMS
karṇāntra — by the karṇāntra; ekapada — the ekapada; aśvāsyaiḥ — by the aśvāsya; nirjuṣṭam — fully enjoyed; vṛka-nābhibhiḥ — by the vṛka and nābhi, or kastūrī deer; kadalī — of banana trees; khaṇḍa — with groups; saṁruddha — covered; nalinī — of small lakes filled with lotus flowers; pulina — with the sandy banks; śriyam — very beautiful.
TRANSLATION
There are varieties of deer, such as karṇāntra, ekapada, aśvāsya, vṛka and kastūrī, the deer which bears musk. Besides the deer there are many banana trees which decorate the small hillside lakes very nicely.