Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.2.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Nandisvara
|speaker=Nandīśvara
|listener=King Daksa and the assembly
|listener=assembled personalities at the great sacrifice
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Nandisvara - Vanisource|040222]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.2: Daksa Curses Lord Siva|Chapter 2: Dakṣa Curses Lord Śiva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.2.21]] '''[[SB 4.2.21]] - [[SB 4.2.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.2.23]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
gṛheṣu kūṭa-dharmeṣu<br>
:gṛheṣu kūṭa-dharmeṣu
sakto grāmya-sukhecchayā<br>
:sakto grāmya-sukhecchayā
karma-tantraṁ vitanute<br>
:karma-tantraṁ vitanute
veda-vāda-vipanna-dhīḥ<br>
:veda-vāda-vipanna-dhīḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
gṛheṣu—in householder life; kūṭa-dharmeṣu—of pretentious religiosity; saktaḥ—being attracted; grāmya-sukha-icchayā—by desire for material happiness; karma-tantram—fruitive activities; vitanute—he performs; veda-vāda—by the explanations of the Vedas; vipanna-dhīḥ—intelligence being lost.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛheṣu&tab=syno_o&ds=1 gṛheṣu]'' — in householder life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kūṭa&tab=syno_o&ds=1 kūṭa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dharmeṣu&tab=syno_o&ds=1 dharmeṣu]'' — of pretentious religiosity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saktaḥ&tab=syno_o&ds=1 saktaḥ]'' — being attracted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grāmya&tab=syno_o&ds=1 grāmya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukha&tab=syno_o&ds=1 sukha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=icchayā&tab=syno_o&ds=1 icchayā]'' — by desire for material happiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karma&tab=syno_o&ds=1 karma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tantram&tab=syno_o&ds=1 tantram]'' — fruitive activities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vitanute&tab=syno_o&ds=1 vitanute]'' — he performs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=veda&tab=syno_o&ds=1 veda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāda&tab=syno_o&ds=1 vāda]'' — by the explanations of the Vedas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vipanna&tab=syno_o&ds=1 vipanna]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhīḥ&tab=syno_o&ds=1 dhīḥ]'' — intelligence being lost.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Pretentiously religious householder life, in which one is attracted to material happiness and thus also attracted to the superficial explanation of the Vedas, robs one of all intelligence and attaches one to fruitive activities as all in all.
Pretentiously religious householder life, in which one is attracted to material happiness and thus also attracted to the superficial explanation of the Vedas, robs one of all intelligence and attaches one to fruitive activities as all in all.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Persons who identify with bodily existence are attached to the fruitive activities described in the Vedic literature. For example, in the Vedas it is said that one who observes the cāturmāsya vow will attain eternal happiness in the heavenly kingdom. In Bhagavad-gītā, it is said that this flowery language of the Vedas mostly attracts persons who identify with the body. To them such happiness as that of the heavenly kingdom is everything; they do not know that beyond that is the spiritual kingdom, or kingdom of God, and they have no knowledge that one can go there. Thus they are bereft of transcendental knowledge. Such persons are very careful in observing the rules and regulations of household life in order to be promoted in the next life to the moon or other heavenly planets. It is stated here that such persons are attached to grāmya-sukha, which means "material happiness," without knowledge of eternal, blissful spiritual life.
Persons who identify with bodily existence are attached to the fruitive activities described in the Vedic literature. For example, in the ''Vedas'' it is said that one who observes the ''cāturmāsya'' vow will attain eternal happiness in the heavenly kingdom. In [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']], it is said that this flowery language of the ''Vedas'' mostly attracts persons who identify with the body. To them such happiness as that of the heavenly kingdom is everything; they do not know that beyond that is the spiritual kingdom, or kingdom of God, and they have no knowledge that one can go there. Thus they are bereft of transcendental knowledge. Such persons are very careful in observing the rules and regulations of household life in order to be promoted in the next life to the moon or other heavenly planets. It is stated here that such persons are attached to ''grāmya-sukha'', which means "material happiness," without knowledge of eternal, blissful spiritual life.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.2.21]] '''[[SB 4.2.21]] - [[SB 4.2.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.2.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:30, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 22

gṛheṣu kūṭa-dharmeṣu
sakto grāmya-sukhecchayā
karma-tantraṁ vitanute
veda-vāda-vipanna-dhīḥ


SYNONYMS

gṛheṣu — in householder life; kūṭa-dharmeṣu — of pretentious religiosity; saktaḥ — being attracted; grāmya-sukha-icchayā — by desire for material happiness; karma-tantram — fruitive activities; vitanute — he performs; veda-vāda — by the explanations of the Vedas; vipanna-dhīḥ — intelligence being lost.


TRANSLATION

Pretentiously religious householder life, in which one is attracted to material happiness and thus also attracted to the superficial explanation of the Vedas, robs one of all intelligence and attaches one to fruitive activities as all in all.


PURPORT

Persons who identify with bodily existence are attached to the fruitive activities described in the Vedic literature. For example, in the Vedas it is said that one who observes the cāturmāsya vow will attain eternal happiness in the heavenly kingdom. In Bhagavad-gītā, it is said that this flowery language of the Vedas mostly attracts persons who identify with the body. To them such happiness as that of the heavenly kingdom is everything; they do not know that beyond that is the spiritual kingdom, or kingdom of God, and they have no knowledge that one can go there. Thus they are bereft of transcendental knowledge. Such persons are very careful in observing the rules and regulations of household life in order to be promoted in the next life to the moon or other heavenly planets. It is stated here that such persons are attached to grāmya-sukha, which means "material happiness," without knowledge of eternal, blissful spiritual life.



... more about "SB 4.2.22"
Nandīśvara +
assembled personalities at the great sacrifice +