SB 3.30.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead | |speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead | ||
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva | |listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 30]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Kapila - Vanisource|033022]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.30: Description by Lord Kapila of Adverse Fruitive Activities|Chapter 30: Description by Lord Kapila of Adverse Fruitive Activities]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.30.21]] '''[[SB 3.30.21]] - [[SB 3.30.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.30.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kṣut-tṛṭ-parīto 'rka-davānalānilaiḥ | :kṣut-tṛṭ-parīto 'rka-davānalānilaiḥ | ||
santapyamānaḥ pathi tapta-vāluke | :santapyamānaḥ pathi tapta-vāluke | ||
kṛcchreṇa pṛṣṭhe kaśayā ca tāḍitaś | :kṛcchreṇa pṛṣṭhe kaśayā ca tāḍitaś | ||
calaty aśakto 'pi nirāśramodake | :calaty aśakto 'pi nirāśramodake | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
kṣut- | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣut&tab=syno_o&ds=1 kṣut]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tṛṭ&tab=syno_o&ds=1 tṛṭ]'' — by hunger and thirst; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parītaḥ&tab=syno_o&ds=1 parītaḥ]'' — afflicted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arka&tab=syno_o&ds=1 arka]'' — sun; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dava&tab=syno_o&ds=1 dava]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anala&tab=syno_o&ds=1 anala]'' — forest fires; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anilaiḥ&tab=syno_o&ds=1 anilaiḥ]'' — by winds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=santapyamānaḥ&tab=syno_o&ds=1 santapyamānaḥ]'' — being scorched; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pathi&tab=syno_o&ds=1 pathi]'' — on a road; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tapta&tab=syno_o&ds=1 tapta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāluke&tab=syno_o&ds=1 vāluke]'' — of hot sand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛcchreṇa&tab=syno_o&ds=1 kṛcchreṇa]'' — painfully; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛṣṭhe&tab=syno_o&ds=1 pṛṣṭhe]'' — on the back; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaśayā&tab=syno_o&ds=1 kaśayā]'' — with a whip; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāḍitaḥ&tab=syno_o&ds=1 tāḍitaḥ]'' — beaten; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=calati&tab=syno_o&ds=1 calati]'' — he moves; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśaktaḥ&tab=syno_o&ds=1 aśaktaḥ]'' — unable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirāśrama&tab=syno_o&ds=1 nirāśrama]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udake&tab=syno_o&ds=1 udake]'' — without shelter or water. | ||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Under the scorching sun, the criminal has to pass through roads of hot sand with forest fires on both sides. He is whipped on the back by the constables because of his inability to walk, and he is afflicted by hunger and thirst, but unfortunately there is no drinking water, no shelter and no place for rest on the road. | Under the scorching sun, the criminal has to pass through roads of hot sand with forest fires on both sides. He is whipped on the back by the constables because of his inability to walk, and he is afflicted by hunger and thirst, but unfortunately there is no drinking water, no shelter and no place for rest on the road. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.30.21]] '''[[SB 3.30.21]] - [[SB 3.30.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.30.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:03, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 22
- kṣut-tṛṭ-parīto 'rka-davānalānilaiḥ
- santapyamānaḥ pathi tapta-vāluke
- kṛcchreṇa pṛṣṭhe kaśayā ca tāḍitaś
- calaty aśakto 'pi nirāśramodake
SYNONYMS
kṣut-tṛṭ — by hunger and thirst; parītaḥ — afflicted; arka — sun; dava-anala — forest fires; anilaiḥ — by winds; santapyamānaḥ — being scorched; pathi — on a road; tapta-vāluke — of hot sand; kṛcchreṇa — painfully; pṛṣṭhe — on the back; kaśayā — with a whip; ca — and; tāḍitaḥ — beaten; calati — he moves; aśaktaḥ — unable; api — although; nirāśrama-udake — without shelter or water.
TRANSLATION
Under the scorching sun, the criminal has to pass through roads of hot sand with forest fires on both sides. He is whipped on the back by the constables because of his inability to walk, and he is afflicted by hunger and thirst, but unfortunately there is no drinking water, no shelter and no place for rest on the road.