Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.28.31: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 28]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Kapila - Vanisource|032831]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.28: Kapila's Instructions on the Execution of Devotional Service|Chapter 28: Kapila's Instructions on the Execution of Devotional Service]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.28.30]] '''[[SB 3.28.30]] - [[SB 3.28.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.28.32]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 31 ====
==== TEXT 31 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasyāvalokam adhikaṁ kṛpayātighora-<br>
:tasyāvalokam adhikaṁ kṛpayātighora-
tāpa-trayopaśamanāya nisṛṣṭam akṣṇoḥ<br>
:tāpa-trayopaśamanāya nisṛṣṭam akṣṇoḥ
snigdha-smitānuguṇitaṁ vipula-prasādaṁ<br>
:snigdha-smitānuguṇitaṁ vipula-prasādaṁ
dhyāyec ciraṁ vipula-bhāvanayā guhāyām<br>
:dhyāyec ciraṁ vipula-bhāvanayā guhāyām
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasya—of the Personality of Godhead; avalokam—glances; adhikam—frequent; kṛpayā—with compassion; atighora—most fearful; tāpa-traya—threefold agonies; upaśamanāya—soothing; nisṛṣṭam—cast; akṣṇoḥ—from His eyes; snigdha—loving; smita—smiles; anuguṇitam—accompanied by; vipula—abundant; prasādam—full of grace; dhyāyet—he should contemplate; ciram—for a long time; vipula—full; bhāvanayā—with devotion; guhāyām—in the heart.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasya&tab=syno_o&ds=1 tasya]'' — of the Personality of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avalokam&tab=syno_o&ds=1 avalokam]'' — glances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhikam&tab=syno_o&ds=1 adhikam]'' — frequent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛpayā&tab=syno_o&ds=1 kṛpayā]'' — with compassion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atighora&tab=syno_o&ds=1 atighora]'' — most fearful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāpa&tab=syno_o&ds=1 tāpa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=traya&tab=syno_o&ds=1 traya]'' — threefold agonies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upaśamanāya&tab=syno_o&ds=1 upaśamanāya]'' — soothing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nisṛṣṭam&tab=syno_o&ds=1 nisṛṣṭam]'' — cast; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṣṇoḥ&tab=syno_o&ds=1 akṣṇoḥ]'' — from His eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=snigdha&tab=syno_o&ds=1 snigdha]'' — loving; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smita&tab=syno_o&ds=1 smita]'' — smiles; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anuguṇitam&tab=syno_o&ds=1 anuguṇitam]'' — accompanied by; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vipula&tab=syno_o&ds=1 vipula]'' — abundant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasādam&tab=syno_o&ds=1 prasādam]'' — full of grace; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhyāyet&tab=syno_o&ds=1 dhyāyet]'' — he should contemplate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ciram&tab=syno_o&ds=1 ciram]'' — for a long time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vipula&tab=syno_o&ds=1 vipula]'' — full; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāvanayā&tab=syno_o&ds=1 bhāvanayā]'' — with devotion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guhāyām&tab=syno_o&ds=1 guhāyām]'' — in the heart.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The yogīs should contemplate with full devotion the compassionate glances frequently cast by the Lord's eyes, for they soothe the most fearful threefold agonies of His devotees. His glances, accompanied by loving smiles, are full of abundant grace.
The yogīs should contemplate with full devotion the compassionate glances frequently cast by the Lord's eyes, for they soothe the most fearful threefold agonies of His devotees. His glances, accompanied by loving smiles, are full of abundant grace.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
As long as one is in conditional life, in the material body, it is natural that he will suffer from anxieties and agonies. One cannot avoid the influence of material energy, even when one is on the transcendental plane. Sometimes disturbances come, but the agonies and anxieties of the devotees are at once mitigated when they think of the Supreme Personality of Godhead in His beautiful form or the smiling face of the Lord. The Lord bestows innumerable favors upon His devotee, and the greatest manifestation of His grace is His smiling face, which is full of compassion for His pure devotees.
As long as one is in conditional life, in the material body, it is natural that he will suffer from anxieties and agonies. One cannot avoid the influence of material energy, even when one is on the transcendental plane. Sometimes disturbances come, but the agonies and anxieties of the devotees are at once mitigated when they think of the Supreme Personality of Godhead in His beautiful form or the smiling face of the Lord. The Lord bestows innumerable favors upon His devotee, and the greatest manifestation of His grace is His smiling face, which is full of compassion for His pure devotees.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.28.30]] '''[[SB 3.28.30]] - [[SB 3.28.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.28.32]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:00, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 31

tasyāvalokam adhikaṁ kṛpayātighora-
tāpa-trayopaśamanāya nisṛṣṭam akṣṇoḥ
snigdha-smitānuguṇitaṁ vipula-prasādaṁ
dhyāyec ciraṁ vipula-bhāvanayā guhāyām


SYNONYMS

tasya — of the Personality of Godhead; avalokam — glances; adhikam — frequent; kṛpayā — with compassion; atighora — most fearful; tāpa-traya — threefold agonies; upaśamanāya — soothing; nisṛṣṭam — cast; akṣṇoḥ — from His eyes; snigdha — loving; smita — smiles; anuguṇitam — accompanied by; vipula — abundant; prasādam — full of grace; dhyāyet — he should contemplate; ciram — for a long time; vipula — full; bhāvanayā — with devotion; guhāyām — in the heart.


TRANSLATION

The yogīs should contemplate with full devotion the compassionate glances frequently cast by the Lord's eyes, for they soothe the most fearful threefold agonies of His devotees. His glances, accompanied by loving smiles, are full of abundant grace.


PURPORT

As long as one is in conditional life, in the material body, it is natural that he will suffer from anxieties and agonies. One cannot avoid the influence of material energy, even when one is on the transcendental plane. Sometimes disturbances come, but the agonies and anxieties of the devotees are at once mitigated when they think of the Supreme Personality of Godhead in His beautiful form or the smiling face of the Lord. The Lord bestows innumerable favors upon His devotee, and the greatest manifestation of His grace is His smiling face, which is full of compassion for His pure devotees.



... more about "SB 3.28.31"
Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead +
Devahūti, mother of Lord Kapiladeva +