Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.22.28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 22]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|032228]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.22: The Marriage of Kardama Muni and Devahuti|Chapter 22: The Marriage of Kardama Muni and Devahūti]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.22.26-27]] '''[[SB 3.22.26-27]] - [[SB 3.22.29-30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.22.29-30]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 28 ====
==== TEXT 28 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tam āyāntam abhipretya<br>
:tam āyāntam abhipretya
brahmāvartāt prajāḥ patim<br>
:brahmāvartāt prajāḥ patim
gīta-saṁstuti-vāditraiḥ<br>
:gīta-saṁstuti-vāditraiḥ
pratyudīyuḥ praharṣitāḥ<br>
:pratyudīyuḥ praharṣitāḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tam—him; āyāntam—who was arriving; abhipretya—knowing of; brahmāvartāt—from Brahmāvarta; prajāḥ—his subjects; patim—their lord; gīta-saṁstuti-vāditraiḥ—with songs, praise and instrumental music; pratyudīyuḥ—came forward to greet; praharṣitāḥ—overjoyed.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āyāntam&tab=syno_o&ds=1 āyāntam]'' — who was arriving; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhipretya&tab=syno_o&ds=1 abhipretya]'' — knowing of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahmāvartāt&tab=syno_o&ds=1 brahmāvartāt]'' — from Brahmāvarta; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajāḥ&tab=syno_o&ds=1 prajāḥ]'' — his subjects; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patim&tab=syno_o&ds=1 patim]'' — their lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gīta&tab=syno_o&ds=1 gīta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁstuti&tab=syno_o&ds=1 saṁstuti]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāditraiḥ&tab=syno_o&ds=1 vāditraiḥ]'' — with songs, praise and instrumental music; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratyudīyuḥ&tab=syno_o&ds=1 pratyudīyuḥ]'' — came forward to greet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praharṣitāḥ&tab=syno_o&ds=1 praharṣitāḥ]'' — overjoyed.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Overjoyed to know of his arrival, his subjects came forth from Brahmāvarta to greet their returning lord with songs, prayers and musical instruments.
Overjoyed to know of his arrival, his subjects came forth from Brahmāvarta to greet their returning lord with songs, prayers and musical instruments.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
It is the custom of the citizens of a kingdom's capital to receive the king when he returns from a tour. There is a similar description when Kṛṣṇa returned to Dvārakā after the Battle of Kurukṣetra. At that time He was received by all classes of citizens at the gate of the city. Formerly, capital cities were surrounded by walls, and there were different gates for regular entrance. Even in Delhi today there are old gates, and some other old cities have such gates where citizens would gather to receive the king. Here also the citizens of Barhiṣmatī, the capital of Brahmāvarta, the kingdom of Svāyambhuva, came nicely dressed to receive the Emperor with decorations and musical instruments.
It is the custom of the citizens of a kingdom's capital to receive the king when he returns from a tour. There is a similar description when Kṛṣṇa returned to Dvārakā after the Battle of Kurukṣetra. At that time He was received by all classes of citizens at the gate of the city. Formerly, capital cities were surrounded by walls, and there were different gates for regular entrance. Even in Delhi today there are old gates, and some other old cities have such gates where citizens would gather to receive the king. Here also the citizens of Barhiṣmatī, the capital of Brahmāvarta, the kingdom of Svāyambhuva, came nicely dressed to receive the Emperor with decorations and musical instruments.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.22.26-27]] '''[[SB 3.22.26-27]] - [[SB 3.22.29-30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.22.29-30]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:42, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 28

tam āyāntam abhipretya
brahmāvartāt prajāḥ patim
gīta-saṁstuti-vāditraiḥ
pratyudīyuḥ praharṣitāḥ


SYNONYMS

tam — him; āyāntam — who was arriving; abhipretya — knowing of; brahmāvartāt — from Brahmāvarta; prajāḥ — his subjects; patim — their lord; gīta-saṁstuti-vāditraiḥ — with songs, praise and instrumental music; pratyudīyuḥ — came forward to greet; praharṣitāḥ — overjoyed.


TRANSLATION

Overjoyed to know of his arrival, his subjects came forth from Brahmāvarta to greet their returning lord with songs, prayers and musical instruments.


PURPORT

It is the custom of the citizens of a kingdom's capital to receive the king when he returns from a tour. There is a similar description when Kṛṣṇa returned to Dvārakā after the Battle of Kurukṣetra. At that time He was received by all classes of citizens at the gate of the city. Formerly, capital cities were surrounded by walls, and there were different gates for regular entrance. Even in Delhi today there are old gates, and some other old cities have such gates where citizens would gather to receive the king. Here also the citizens of Barhiṣmatī, the capital of Brahmāvarta, the kingdom of Svāyambhuva, came nicely dressed to receive the Emperor with decorations and musical instruments.



... more about "SB 3.22.28"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +