BG 16.13-15: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 16]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 16 (1983+)|Chapter 16: The Divine And Demoniac Natures]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 16.11-12]] '''[[BG 16.11-12]] - [[BG 16.16]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 16.16]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|16.13-15|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 13-15 ==== | ==== TEXTS 13-15 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् । | |||
:इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम् ॥१३॥ | |||
:असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि । | |||
:ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी ॥१४॥ | |||
:आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया । | |||
:यक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिताः ॥१५॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:idam adya mayā labdham | |||
:imaṁ prāpsye manoratham | |||
:idam astīdam api me | |||
:bhaviṣyati punar dhanam | |||
:asau mayā hataḥ śatrur | |||
:haniṣye cāparān api | |||
:īśvaro 'ham ahaṁ bhogī | |||
:siddho 'haṁ balavān sukhī | |||
:āḍhyo 'bhijanavān asmi | |||
:ko 'nyo 'sti sadṛśo mayā | |||
:yakṣye dāsyāmi modiṣya | |||
:ity ajñāna-vimohitāḥ | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adya&tab=syno_o&ds=1 adya]'' — today; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayā&tab=syno_o&ds=1 mayā]'' — by me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=labdham&tab=syno_o&ds=1 labdham]'' — gained; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=imam&tab=syno_o&ds=1 imam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāpsye&tab=syno_o&ds=1 prāpsye]'' — I shall gain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manaḥ&tab=syno_o&ds=1 manaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ratham&tab=syno_o&ds=1 ratham]'' — according to my desires; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asti&tab=syno_o&ds=1 asti]'' — there is; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — mine; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaviṣyati&tab=syno_o&ds=1 bhaviṣyati]'' — it will increase in the future; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=punaḥ&tab=syno_o&ds=1 punaḥ]'' — again; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhanam&tab=syno_o&ds=1 dhanam]'' — wealth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asau&tab=syno_o&ds=1 asau]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayā&tab=syno_o&ds=1 mayā]'' — by me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hataḥ&tab=syno_o&ds=1 hataḥ]'' — has been killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śatruḥ&tab=syno_o&ds=1 śatruḥ]'' — enemy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haniṣye&tab=syno_o&ds=1 haniṣye]'' — I shall kill; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aparān&tab=syno_o&ds=1 aparān]'' — others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśvaraḥ&tab=syno_o&ds=1 īśvaraḥ]'' — the lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhogī&tab=syno_o&ds=1 bhogī]'' — the enjoyer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=siddhaḥ&tab=syno_o&ds=1 siddhaḥ]'' — perfect; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bala&tab=syno_o&ds=1 bala]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vān&tab=syno_o&ds=1 vān]'' — powerful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukhī&tab=syno_o&ds=1 sukhī]'' — happy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āḍhyaḥ&tab=syno_o&ds=1 āḍhyaḥ]'' — wealthy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhijana&tab=syno_o&ds=1 abhijana]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vān&tab=syno_o&ds=1 vān]'' — surrounded by aristocratic relatives; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asmi&tab=syno_o&ds=1 asmi]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaḥ&tab=syno_o&ds=1 kaḥ]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anyaḥ&tab=syno_o&ds=1 anyaḥ]'' — other; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asti&tab=syno_o&ds=1 asti]'' — there is; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sadṛśaḥ&tab=syno_o&ds=1 sadṛśaḥ]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayā&tab=syno_o&ds=1 mayā]'' — me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yakṣye&tab=syno_o&ds=1 yakṣye]'' — I shall sacrifice; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāsyāmi&tab=syno_o&ds=1 dāsyāmi]'' — I shall give charity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=modiṣye&tab=syno_o&ds=1 modiṣye]'' — I shall rejoice; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ajñāna&tab=syno_o&ds=1 ajñāna]'' — by ignorance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimohitāḥ&tab=syno_o&ds=1 vimohitāḥ]'' — deluded. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
The demoniac person thinks: "So much wealth do I have today, and I will gain more according to my schemes. So much is mine now, and it will increase in the future, more and more. He is my enemy, and I have killed him, and my other enemies will also be killed. I am the lord of everything. I am the enjoyer. I am perfect, powerful and happy. I am the richest man, surrounded by aristocratic relatives. There is none so powerful and happy as I am. I shall perform sacrifices, I shall give some charity, and thus I shall rejoice." In this way, such persons are deluded by ignorance. | |||
</div> | |||
</div> | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 16.11-12]] '''[[BG 16.11-12]] - [[BG 16.16]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 16.16]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 15:20, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTS 13-15
- इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् ।
- इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम् ॥१३॥
- असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि ।
- ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी ॥१४॥
- आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया ।
- यक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिताः ॥१५॥
- idam adya mayā labdham
- imaṁ prāpsye manoratham
- idam astīdam api me
- bhaviṣyati punar dhanam
- asau mayā hataḥ śatrur
- haniṣye cāparān api
- īśvaro 'ham ahaṁ bhogī
- siddho 'haṁ balavān sukhī
- āḍhyo 'bhijanavān asmi
- ko 'nyo 'sti sadṛśo mayā
- yakṣye dāsyāmi modiṣya
- ity ajñāna-vimohitāḥ
SYNONYMS
idam — this; adya — today; mayā — by me; labdham — gained; imam — this; prāpsye — I shall gain; manaḥ-ratham — according to my desires; idam — this; asti — there is; idam — this; api — also; me — mine; bhaviṣyati — it will increase in the future; punaḥ — again; dhanam — wealth; asau — that; mayā — by me; hataḥ — has been killed; śatruḥ — enemy; haniṣye — I shall kill; ca — also; aparān — others; api — certainly; īśvaraḥ — the lord; aham — I am; aham — I am; bhogī — the enjoyer; siddhaḥ — perfect; aham — I am; bala-vān — powerful; sukhī — happy; āḍhyaḥ — wealthy; abhijana-vān — surrounded by aristocratic relatives; asmi — I am; kaḥ — who; anyaḥ — other; asti — there is; sadṛśaḥ — like; mayā — me; yakṣye — I shall sacrifice; dāsyāmi — I shall give charity; modiṣye — I shall rejoice; iti — thus; ajñāna — by ignorance; vimohitāḥ — deluded.
TRANSLATION
The demoniac person thinks: "So much wealth do I have today, and I will gain more according to my schemes. So much is mine now, and it will increase in the future, more and more. He is my enemy, and I have killed him, and my other enemies will also be killed. I am the lord of everything. I am the enjoyer. I am perfect, powerful and happy. I am the richest man, surrounded by aristocratic relatives. There is none so powerful and happy as I am. I shall perform sacrifices, I shall give some charity, and thus I shall rejoice." In this way, such persons are deluded by ignorance.