Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 18.27: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 18]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 18 (1983+)|Chapter 18: Conclusion - The Perfection of Renunciation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.26]] '''[[BG 18.26]] - [[BG 18.28]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.28]]</div>
{{CompareVersions|BG|18.27|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 27 ====
==== TEXT 27 ====


<div class="devanagari">
:रागी कर्मफलप्रेप्सुर्लुब्धो हिंसात्मकोऽशुचिः ।
:हर्षशोकान्वितः कर्ता राजसः परिकीर्तितः ॥२७॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''rāgī karma-phala-prepsur''<br/>
:rāgī karma-phala-prepsur
''lubdho hiṁsātmako 'śuciḥ''<br/>
:lubdho hiṁsātmako 'śuciḥ
''harṣa-śokānvitaḥ kartā''<br/>
:harṣa-śokānvitaḥ kartā
''rājasaḥ parikīrtitaḥ''<br/>
:rājasaḥ parikīrtitaḥ
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāgī&tab=syno_o&ds=1 rāgī]'' — very much attached; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karma&tab=syno_o&ds=1 karma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=phala&tab=syno_o&ds=1 phala]'' — the fruit of the work; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prepsuḥ&tab=syno_o&ds=1 prepsuḥ]'' — desiring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lubdhaḥ&tab=syno_o&ds=1 lubdhaḥ]'' — greedy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hiṁsā&tab=syno_o&ds=1 hiṁsā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmakaḥ&tab=syno_o&ds=1 ātmakaḥ]'' — always envious; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśuciḥ&tab=syno_o&ds=1 aśuciḥ]'' — unclean; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=harṣa&tab=syno_o&ds=1 harṣa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śoka&tab=syno_o&ds=1 śoka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anvitaḥ&tab=syno_o&ds=1 anvitaḥ]'' — subject to joy and sorrow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kartā&tab=syno_o&ds=1 kartā]'' — such a worker; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājasaḥ&tab=syno_o&ds=1 rājasaḥ]'' — in the mode of passion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parikīrtitaḥ&tab=syno_o&ds=1 parikīrtitaḥ]'' — is declared.
rāgī—very much attached; karma-phala—the fruit of the work; prepsuḥ—desiring; lubdhaḥ—greedy; hiṁsā-ātmakaḥ—always envious; aśuciḥ—unclean; harṣa-śoka-anvitaḥ—subject to joy and sorrow; kartā—such a worker; rājasaḥ—in the mode of passion; parikīrtitaḥ—is declared.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
The worker who is attached to work and the fruits of work, desiring to enjoy those fruits, and who is greedy, always envious, impure, and moved by joy and sorrow, is said to be in the mode of passion.
The worker who is attached to work and the fruits of work, desiring to enjoy those fruits, and who is greedy, always envious, impure, and moved by joy and sorrow, is said to be in the mode of passion.
</div>
</div>


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
A person is too much attached to a certain kind of work or to the result because he has too much attachment for materialism or hearth and home, wife and children. Such a person has no desire for higher elevation in life. He is simply concerned with making this world as materially comfortable as possible. He is generally very greedy, and he thinks that anything attained by him is permanent and never to be lost. Such a person is envious of others and prepared to do anything wrong for sense gratification. Therefore such a person is unclean, and he does not care whether his earning is pure or impure. He is very happy if his work is successful and very much distressed when his work is not successful. Such is the worker in the mode of passion.
A person is too much attached to a certain kind of work or to the result because he has too much attachment for materialism or hearth and home, wife and children. Such a person has no desire for higher elevation in life. He is simply concerned with making this world as materially comfortable as possible. He is generally very greedy, and he thinks that anything attained by him is permanent and never to be lost. Such a person is envious of others and prepared to do anything wrong for sense gratification. Therefore such a person is unclean, and he does not care whether his earning is pure or impure. He is very happy if his work is successful and very much distressed when his work is not successful. Such is the worker in the mode of passion.
</div>
</div>
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.26]] '''[[BG 18.26]] - [[BG 18.28]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.28]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:22, 17 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 27

रागी कर्मफलप्रेप्सुर्लुब्धो हिंसात्मकोऽशुचिः ।
हर्षशोकान्वितः कर्ता राजसः परिकीर्तितः ॥२७॥
rāgī karma-phala-prepsur
lubdho hiṁsātmako 'śuciḥ
harṣa-śokānvitaḥ kartā
rājasaḥ parikīrtitaḥ

SYNONYMS

rāgī — very much attached; karma-phala — the fruit of the work; prepsuḥ — desiring; lubdhaḥ — greedy; hiṁsā-ātmakaḥ — always envious; aśuciḥ — unclean; harṣa-śoka-anvitaḥ — subject to joy and sorrow; kartā — such a worker; rājasaḥ — in the mode of passion; parikīrtitaḥ — is declared.

TRANSLATION

The worker who is attached to work and the fruits of work, desiring to enjoy those fruits, and who is greedy, always envious, impure, and moved by joy and sorrow, is said to be in the mode of passion.

PURPORT

A person is too much attached to a certain kind of work or to the result because he has too much attachment for materialism or hearth and home, wife and children. Such a person has no desire for higher elevation in life. He is simply concerned with making this world as materially comfortable as possible. He is generally very greedy, and he thinks that anything attained by him is permanent and never to be lost. Such a person is envious of others and prepared to do anything wrong for sense gratification. Therefore such a person is unclean, and he does not care whether his earning is pure or impure. He is very happy if his work is successful and very much distressed when his work is not successful. Such is the worker in the mode of passion.