BG 11.44: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences (split by space character)) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 11]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 11 (1983+)|Chapter 11: The Universal Form]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 11.43]] '''[[BG 11.43]] - [[BG 11.45]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 11.45]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|11.44|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 44 ==== | ==== TEXT 44 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:तस्मात्प्रणम्य प्रणिधाय कायं | |||
:प्रसादये त्वामहमीशमीड्यम् । | |||
:पितेव पुत्रस्य सखेव सख्युः | |||
:प्रियः प्रियायार्हसि देव सोढुम् ॥४४॥ | |||
</div> | |||
<div | <div class="verse"> | ||
:tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṁ | |||
:prasādaye tvām aham īśam īḍyam | |||
:piteva putrasya sakheva sakhyuḥ | |||
:priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmāt&tab=syno_o&ds=1 tasmāt]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praṇamya&tab=syno_o&ds=1 praṇamya]'' — offering obeisances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praṇidhāya&tab=syno_o&ds=1 praṇidhāya]'' — laying down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāyam&tab=syno_o&ds=1 kāyam]'' — the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasādaye&tab=syno_o&ds=1 prasādaye]'' — to beg mercy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvām&tab=syno_o&ds=1 tvām]'' — unto You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśam&tab=syno_o&ds=1 īśam]'' — unto the Supreme Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īḍyam&tab=syno_o&ds=1 īḍyam]'' — worshipable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitā&tab=syno_o&ds=1 pitā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like a father; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putrasya&tab=syno_o&ds=1 putrasya]'' — with a son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhā&tab=syno_o&ds=1 sakhā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like a friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhyuḥ&tab=syno_o&ds=1 sakhyuḥ]'' — with a friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyaḥ&tab=syno_o&ds=1 priyaḥ]'' — a lover; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyāyāḥ&tab=syno_o&ds=1 priyāyāḥ]'' — with the dearmost; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhasi&tab=syno_o&ds=1 arhasi]'' — You should; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deva&tab=syno_o&ds=1 deva]'' — my Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=soḍhum&tab=syno_o&ds=1 soḍhum]'' — tolerate. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
You are the Supreme Lord, to be worshiped by every living being. Thus I fall down to offer You my respectful obeisances and ask Your mercy. As a father tolerates the impudence of his son, a friend the impertinence of a friend, or a husband the familiarity of his wife, please tolerate the wrongs I may have done You. | You are the Supreme Lord, to be worshiped by every living being. Thus I fall down to offer You my respectful obeisances and ask Your mercy. As a father tolerates the impudence of his son, a friend the impertinence of a friend, or a husband the familiarity of his wife, please tolerate the wrongs I may have done You. | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | |||
= | <div class="purport"> | ||
Kṛṣṇa's devotees relate to Kṛṣṇa in various relationships; one might treat Kṛṣṇa as a son, or one might treat Kṛṣṇa as a husband, as a friend, or as a master. Kṛṣṇa and Arjuna are related in friendship. As the father tolerates, or the husband or a master tolerates, so Kṛṣṇa tolerates. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 11.43]] '''[[BG 11.43]] - [[BG 11.45]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 11.45]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Latest revision as of 16:14, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 44
- तस्मात्प्रणम्य प्रणिधाय कायं
- प्रसादये त्वामहमीशमीड्यम् ।
- पितेव पुत्रस्य सखेव सख्युः
- प्रियः प्रियायार्हसि देव सोढुम् ॥४४॥
- tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṁ
- prasādaye tvām aham īśam īḍyam
- piteva putrasya sakheva sakhyuḥ
- priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum
SYNONYMS
tasmāt — therefore; praṇamya — offering obeisances; praṇidhāya — laying down; kāyam — the body; prasādaye — to beg mercy; tvām — unto You; aham — I; īśam — unto the Supreme Lord; īḍyam — worshipable; pitā iva — like a father; putrasya — with a son; sakhā iva — like a friend; sakhyuḥ — with a friend; priyaḥ — a lover; priyāyāḥ — with the dearmost; arhasi — You should; deva — my Lord; soḍhum — tolerate.
TRANSLATION
You are the Supreme Lord, to be worshiped by every living being. Thus I fall down to offer You my respectful obeisances and ask Your mercy. As a father tolerates the impudence of his son, a friend the impertinence of a friend, or a husband the familiarity of his wife, please tolerate the wrongs I may have done You.
PURPORT
Kṛṣṇa's devotees relate to Kṛṣṇa in various relationships; one might treat Kṛṣṇa as a son, or one might treat Kṛṣṇa as a husband, as a friend, or as a master. Kṛṣṇa and Arjuna are related in friendship. As the father tolerates, or the husband or a master tolerates, so Kṛṣṇa tolerates.