Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 11.31: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences (split by space character))
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 11]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 11 (1983+)|Chapter 11: The Universal Form]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 11.30]] '''[[BG 11.30]] - [[BG 11.32]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 11.32]]</div>
{{CompareVersions|BG|11.31|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 31 ====
==== TEXT 31 ====


<div class="devanagari">
:आख्याहि मे को भवानुग्ररूपो
:नमोऽस्तु ते देववर प्रसीद ।
:विज्ञातुमिच्छामि भवन्तमाद्यं
:न हि प्रजानामि तव प्रवृत्तिम् ॥३१॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo''<br/>
:ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo
''namo 'stu te deva-vara prasīda''<br/>
:namo 'stu te deva-vara prasīda
''vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ''<br/>
:vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ
''na hi prajānāmi tava pravṛttim''<br/>
:na hi prajānāmi tava pravṛttim
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākhyāhi&tab=syno_o&ds=1 ākhyāhi]'' — please explain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — unto me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaḥ&tab=syno_o&ds=1 kaḥ]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavān&tab=syno_o&ds=1 bhavān]'' — You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ugra&tab=syno_o&ds=1 ugra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūpaḥ&tab=syno_o&ds=1 rūpaḥ]'' — fierce form; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=namaḥ&tab=syno_o&ds=1 namaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=astu&tab=syno_o&ds=1 astu]'' — obeisances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — unto You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deva&tab=syno_o&ds=1 deva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vara&tab=syno_o&ds=1 vara]'' — O great one amongst the demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasīda&tab=syno_o&ds=1 prasīda]'' — be gracious; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vijñātum&tab=syno_o&ds=1 vijñātum]'' — to know; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=icchāmi&tab=syno_o&ds=1 icchāmi]'' — I wish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavantam&tab=syno_o&ds=1 bhavantam]'' — You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādyam&tab=syno_o&ds=1 ādyam]'' — the original; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajānāmi&tab=syno_o&ds=1 prajānāmi]'' — do I know; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — Your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pravṛttim&tab=syno_o&ds=1 pravṛttim]'' — mission.
ākhyāhi—please explain; me—unto me; kaḥ—who; bhavān—You; ugra—rūpaḥ—fierce form; namaḥ astu—obeisances; te—unto You; deva-vara—O great one amongst the demigods; prasīda—be gracious; vijñātum—to know; icchāmi—I wish; bhavantam—You; ādyam—the original; na—not; hi—certainly; prajānāmi—do I know; tava—Your; pravṛttim—mission.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
O Lord of lords, so fierce of form, please tell me who You are. I offer my obeisances unto You; please be gracious to me. You are the primal Lord. I want to know about You, for I do not know what Your mission is.
O Lord of lords, so fierce of form, please tell me who You are. I offer my obeisances unto You; please be gracious to me. You are the primal Lord. I want to know about You, for I do not know what Your mission is.
</div>
 




</div>
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 11.30]] '''[[BG 11.30]] - [[BG 11.32]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 11.32]]</div>
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 16:14, 17 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 31

आख्याहि मे को भवानुग्ररूपो
नमोऽस्तु ते देववर प्रसीद ।
विज्ञातुमिच्छामि भवन्तमाद्यं
न हि प्रजानामि तव प्रवृत्तिम् ॥३१॥
ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo
namo 'stu te deva-vara prasīda
vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ
na hi prajānāmi tava pravṛttim

SYNONYMS

ākhyāhi — please explain; me — unto me; kaḥ — who; bhavān — You; ugra-rūpaḥ — fierce form; namaḥ astu — obeisances; te — unto You; deva-vara — O great one amongst the demigods; prasīda — be gracious; vijñātum — to know; icchāmi — I wish; bhavantam — You; ādyam — the original; na — not; hi — certainly; prajānāmi — do I know; tava — Your; pravṛttim — mission.

TRANSLATION

O Lord of lords, so fierce of form, please tell me who You are. I offer my obeisances unto You; please be gracious to me. You are the primal Lord. I want to know about You, for I do not know what Your mission is.