CC Antya 18.65 (1975): Difference between revisions
 (Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)  | 
				 (Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)  | 
				||
| Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 18 (1975)|Chapter 18: Rescuing the Lord from the Sea]]'''</div>  | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 18 (1975)|Chapter 18: Rescuing the Lord from the Sea]]'''</div>  | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 18.64 (1975)|Antya-līlā 18.64]] '''[[CC Antya 18.64 (1975)|Antya-līlā 18.64]] - [[CC Antya 18.66 (1975)|Antya-līlā 18.66]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 18.66 (1975)|Antya-līlā 18.66]]</div>  | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 18.64 (1975)|Antya-līlā 18.64]] '''[[CC Antya 18.64 (1975)|Antya-līlā 18.64]] - [[CC Antya 18.66 (1975)|Antya-līlā 18.66]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 18.66 (1975)|Antya-līlā 18.66]]</div>  | ||
{{CompareVersions|CC|Antya 18.65|CC 1975|CC 1996}}  | |||
{{RandomImage}}  | {{RandomImage}}  | ||
==== TEXT 65 ====  | ==== TEXT 65 ====  | ||
| Line 25: | Line 24: | ||
<div class="translation">  | <div class="translation">  | ||
"Because of ecstatic love, the Lord fell into the sea, and you have caught Him in your net and rescued Him.  | |||
</div>  | </div>  | ||
Latest revision as of 23:37, 26 January 2020
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 65
- premāveśe paḍilā teṅho samudrera jale
 - tāṅre tumi uṭhāilā āpanāra jāle
 
SYNONYMS
prema-āveśe—out of ecstatic emotion; paḍilā—fell down; teṅho—He; samudrera jale—in the water of the sea; tāṅre—Him; tumi—you; uṭhāilā—brought out; āpanāra jāle—in your net.
TRANSLATION
"Because of ecstatic love, the Lord fell into the sea, and you have caught Him in your net and rescued Him.