CC Antya 16.131 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 16 (1975)|Chapter 16: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Tastes Nectar from the Lips of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 16 (1975)|Chapter 16: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Tastes Nectar from the Lips of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 16.130 (1975)|Antya-līlā 16.130]] '''[[CC Antya 16.130 (1975)|Antya-līlā 16.130]] - [[CC Antya 16.132 (1975)|Antya-līlā 16.132]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 16.132 (1975)|Antya-līlā 16.132]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 16.130 (1975)|Antya-līlā 16.130]] '''[[CC Antya 16.130 (1975)|Antya-līlā 16.130]] - [[CC Antya 16.132 (1975)|Antya-līlā 16.132]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 16.132 (1975)|Antya-līlā 16.132]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Antya 16.131|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 131 ==== | ==== TEXT 131 ==== | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:se phelāra eka lava, | :se phelāra eka lava, nā pāya devatā saba, | ||
:e dambhe kebā pātiyāya? | :e dambhe kebā pātiyāya? | ||
:bahu-janma puṇya kare, | :bahu-janma puṇya kare, tabe 'sukṛti' nāma dhare, | ||
:se | :se 'sukṛte' tāra lava pāya | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 26: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
"Even after much prayer, the demigods themselves cannot obtain even a small portion of the remnants of such food. Just imagine the pride of those remnants! Only a person who has acted piously for many, many births and has thus become a devotee can obtain the remnants of such food. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:52, 26 January 2020
TEXT 131
- se phelāra eka lava, nā pāya devatā saba,
- e dambhe kebā pātiyāya?
- bahu-janma puṇya kare, tabe 'sukṛti' nāma dhare,
- se 'sukṛte' tāra lava pāya
SYNONYMS
se phelāra—of those remnants; eka—one; lava—small particle; nā pāya—do not get; devatā—the demigods; saba—all; e dambhe—this pride; kebā—who; pātiyāya—can believe; bahu-janma—for many births; puṇya kare—acts piously; tabe—then; sukṛti—one who performs pious activities; nāma—the name; dhare—bears; se—those; sukṛte—by pious activities; tāra—of that; lava—a fraction; pāya—one can get.
TRANSLATION
"Even after much prayer, the demigods themselves cannot obtain even a small portion of the remnants of such food. Just imagine the pride of those remnants! Only a person who has acted piously for many, many births and has thus become a devotee can obtain the remnants of such food.