Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 16.119 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 16 (1975)|Chapter 16: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Tastes Nectar from the Lips of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 16 (1975)|Chapter 16: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Tastes Nectar from the Lips of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 16.118 (1975)|Antya-līlā 16.118]] '''[[CC Antya 16.118 (1975)|Antya-līlā 16.118]] - [[CC Antya 16.120 (1975)|Antya-līlā 16.120]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 16.120 (1975)|Antya-līlā 16.120]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 16.118 (1975)|Antya-līlā 16.118]] '''[[CC Antya 16.118 (1975)|Antya-līlā 16.118]] - [[CC Antya 16.120 (1975)|Antya-līlā 16.120]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 16.120 (1975)|Antya-līlā 16.120]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 16.119|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 119 ====
==== TEXT 119 ====
Line 20: Line 19:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
vraja—of Vṛndāvana; atula—incomparable; kula-aṅganā—of the gopīs; itara—other; rasa-āli—for tastes or mellows; tṛṣṇā—desire; hara—vanquishing; pradīvyat—all-surpassing; adhara-amṛtaḥ—the nectar emanating from whose lips; sukṛti—after many pious activities; labhya—obtainable; phelā—of the nectar of whose lips; lavaḥ—a small portion; sudhā-jit—conquering the nectar; ahi-vallikā—of the betel plant; su-dala—made from selected leaves; vīṭikā—pan; carvitaḥ—chewing; saḥ—He; me—My; madana-mohanaḥ—Madana-mohana; sakhi—My dear friend; tanoti—increases; jihvā—of the tongue; spṛhām—desire.
vraja—of Vṛndāvana; atula—incomparable; kulāṅgana—of the gopīs; itara—other; rasa-āli—for tastes or mellows; tṛṣṇā—desire; hara—vanquishing; pradīvyat—all-surpassing; adhara-amṛtaḥ—whose nectar emanating from the lips; sukṛti—after many pious activities; labhya—obtainable; phelā—of the nectar of whose lips; lavaḥ—a small portion; sudhā-jit—conquering the nectar; ahivallikā—of the betel plant; su-dala—made from selected leaves; vīṭikā—pan; carvitaḥ—chewing; saḥ—He; me—My; madana-mohanaḥ—Madana-mohana; sakhi—My dear friend; tanoti—increases; jihvā—of the tongue; spṛhām—desire.
</div>
</div>


Line 27: Line 26:


<div class="translation">
<div class="translation">
“‘My dear friend, the all-surpassing nectar from the lips of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, can be obtained only after many, many pious activities. For the beautiful gopīs of Vṛndāvana, that nectar vanquishes the desire for all other tastes. Madana-mohana always chews pan that surpasses the nectar of heaven. He is certainly increasing the desires of My tongue.’”
"My dear friend, the all-surpassing nectar from the lips of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, can be obtained only after many, many pious activities. For the beautiful gopīs of Vṛndāvana, that nectar vanquishes the desire for all other tastes. Madana-mohana always chews pan that surpasses the nectar of heaven. He is certainly increasing the desires of My tongue."
</div>
</div>



Latest revision as of 22:50, 26 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 119

vrajātula-kulāṅganetara-rasāli-tṛṣṇā-hara-
pradīvyad-adharāmṛtaḥ sukṛti-labhya-phelā-lavaḥ
sudhā-jid-ahivallikā-sudala-vīṭikā-carvitaḥ
sa me madana-mohanaḥ sakhi tanoti jihvā-spṛhām


SYNONYMS

vraja—of Vṛndāvana; atula—incomparable; kulāṅgana—of the gopīs; itara—other; rasa-āli—for tastes or mellows; tṛṣṇā—desire; hara—vanquishing; pradīvyat—all-surpassing; adhara-amṛtaḥ—whose nectar emanating from the lips; sukṛti—after many pious activities; labhya—obtainable; phelā—of the nectar of whose lips; lavaḥ—a small portion; sudhā-jit—conquering the nectar; ahivallikā—of the betel plant; su-dala—made from selected leaves; vīṭikā—pan; carvitaḥ—chewing; saḥ—He; me—My; madana-mohanaḥ—Madana-mohana; sakhi—My dear friend; tanoti—increases; jihvā—of the tongue; spṛhām—desire.


TRANSLATION

"My dear friend, the all-surpassing nectar from the lips of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, can be obtained only after many, many pious activities. For the beautiful gopīs of Vṛndāvana, that nectar vanquishes the desire for all other tastes. Madana-mohana always chews pan that surpasses the nectar of heaven. He is certainly increasing the desires of My tongue."


PURPORT

This verse is found in the Govinda-līlāmṛta (8.8).