Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 1.166 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1 (1975)|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1 (1975)|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.165 (1975)|Antya-līlā 1.165]] '''[[CC Antya 1.165 (1975)|Antya-līlā 1.165]] - [[CC Antya 1.167 (1975)|Antya-līlā 1.167]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.167 (1975)|Antya-līlā 1.167]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.165 (1975)|Antya-līlā 1.165]] '''[[CC Antya 1.165 (1975)|Antya-līlā 1.165]] - [[CC Antya 1.167 (1975)|Antya-līlā 1.167]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.167 (1975)|Antya-līlā 1.167]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 1.166|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 166 ====
==== TEXT 166 ====


<div class="verse">
<div class="verse">
:jaṅghādhas-taṭa-saṅgi-dakṣiṇa-padaṁ kiñcid vibhugna-trikaṁ
:jaṅghādhas-taṭa-saṅgi-dakṣiṇa-padaṁ kiñcid vibhugna-trikam-
:sāci-stambhita-kandharaṁ sakhi tiraḥ-sañcāri-netrāñcalam
:sāci-stambhita-kandharaṁ sakhi tiraḥ-sañcāri-netrāñcalam
:vaṁśīṁ kuṭmalite dadhānam adhare lolāṅgulī-saṅgatāṁ
:vaṁśīṁ kuṭmalite dadhānam adhare lolāṅgulī-saṅgatāṁ
:riṅgad-bhrū-bhramaraṁ varāṅgi paramānandaṁ puraḥ svī-kuru
:riṅgad-bhrū-bhramaraṁ varāṅgi paramānandaṁ puraḥ svīkuru
</div>
</div>


Line 20: Line 19:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
jaṅghā—of the shin; adhaḥ-taṭa—at the lower border; saṅgi—connected; dakṣiṇa-padam—the right foot; kiñcit—slightly; vibhugna—trikam—the middle of the body bent in three places; sāci-stambhita-kandharam—whose neck is fixed in a curve to the side; sakhi—O friend; tiraḥ-sañcāri—roaming sideways; netra-añcalam—whose borders of the eyes; vaṁśīm—flute; kuṭmalite—shut like a flower bud; dadhānam—placing; adhare—on the lips; lola-aṅgulī-saṅgatām—joined with fingers moving here and there; riṅgat-bhrū—whose slowly moving eyebrows; bhramaram—like bumblebees; vara-aṅgi—O most beautiful one; parama-ānandam—the personality of bliss; puraḥ—situated in front; svī-kuru—just accept.
jaṅghā—of the shin; adhaḥ-taṭa—at the lower border; saṅgi—connected; dakṣiṇa-padam—the right foot; kiñcit—slightly; vibhugna-trikam—the middle of the body bent in three places; sāci-stumbhita-kandharam—whose neck is fixed in a curve to the side; sakhi—O friend; tiraḥ-sañcāri—roaming sideways; netra-añcalam—whose borders of the eyes; vaṁśīm—flute; kuṭmalite—shut like a flower bud; dadhānam—placing; adhare—on the lips; lolā-aṅgulī-saṅgatām—joined with fingers moving here and there; riṅgat-bhrū—whose slowly moving eyebrows; bhramaram—like bumblebees; varāṅgi—O most beautiful one; paramānandam—the personality of bliss; puraḥ—situated in front; svī-kuru—just accept.
</div>
</div>


Line 27: Line 26:


<div class="translation">
<div class="translation">
“‘O most beautiful friend, please accept the Supreme Personality of Godhead, who is standing before You full of transcendental bliss. The borders of His eyes roam from side to side, and His eyebrows move slowly like bumblebees on His lotuslike face. Standing with His right foot placed below the knee of His left leg, the middle of His body curved in three places, and His neck gracefully tilted to the side, He takes His flute to His pursed lips and moves His fingers upon it here and there.
'O most beautiful friend, please accept the Supreme Personality of Godhead, who is standing before you full of transcendental bliss. The borders of His eyes roam from side to side, and His eyebrows move slowly like bumblebees on His lotuslike face. Standing with His right foot placed below the knee of His left leg, the middle of His body curved in three places, and His neck gracefully tilted to the side, He takes His flute to His pursed lips and moves His fingers upon it here and there.'
</div>
</div>


Line 34: Line 33:


<div class="purport">
<div class="purport">
This verse from the Lalita-mādhava-nāṭaka (4.27), a ten-act play by Śrīla Rūpa Gosvāmī, is spoken by Lalitādevī to Rādhārāṇī.
This verse is from the Lalita-mādhava-nāṭaka (4.27), a ten-act play by Śrīla Rūpa Gosvāmī. The speaker here is Lalitādevī.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:13, 26 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 166

jaṅghādhas-taṭa-saṅgi-dakṣiṇa-padaṁ kiñcid vibhugna-trikam-
sāci-stambhita-kandharaṁ sakhi tiraḥ-sañcāri-netrāñcalam
vaṁśīṁ kuṭmalite dadhānam adhare lolāṅgulī-saṅgatāṁ
riṅgad-bhrū-bhramaraṁ varāṅgi paramānandaṁ puraḥ svīkuru


SYNONYMS

jaṅghā—of the shin; adhaḥ-taṭa—at the lower border; saṅgi—connected; dakṣiṇa-padam—the right foot; kiñcit—slightly; vibhugna-trikam—the middle of the body bent in three places; sāci-stumbhita-kandharam—whose neck is fixed in a curve to the side; sakhi—O friend; tiraḥ-sañcāri—roaming sideways; netra-añcalam—whose borders of the eyes; vaṁśīm—flute; kuṭmalite—shut like a flower bud; dadhānam—placing; adhare—on the lips; lolā-aṅgulī-saṅgatām—joined with fingers moving here and there; riṅgat-bhrū—whose slowly moving eyebrows; bhramaram—like bumblebees; varāṅgi—O most beautiful one; paramānandam—the personality of bliss; puraḥ—situated in front; svī-kuru—just accept.


TRANSLATION

'O most beautiful friend, please accept the Supreme Personality of Godhead, who is standing before you full of transcendental bliss. The borders of His eyes roam from side to side, and His eyebrows move slowly like bumblebees on His lotuslike face. Standing with His right foot placed below the knee of His left leg, the middle of His body curved in three places, and His neck gracefully tilted to the side, He takes His flute to His pursed lips and moves His fingers upon it here and there.'


PURPORT

This verse is from the Lalita-mādhava-nāṭaka (4.27), a ten-act play by Śrīla Rūpa Gosvāmī. The speaker here is Lalitādevī.