Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 23.111-112 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 23 (1975)|Chapter 23: Life's Ultimate Goal — Love of Godhead]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 23 (1975)|Chapter 23: Life's Ultimate Goal — Love of Godhead]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 23.110 (1975)|Madhya-līlā 23.110]] '''[[CC Madhya 23.110 (1975)|Madhya-līlā 23.110]] - [[CC Madhya 23.113 (1975)|Madhya-līlā 23.113]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 23.113 (1975)|Madhya-līlā 23.113]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 23.110 (1975)|Madhya-līlā 23.110]] '''[[CC Madhya 23.110 (1975)|Madhya-līlā 23.110]] - [[CC Madhya 23.113 (1975)|Madhya-līlā 23.113]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 23.113 (1975)|Madhya-līlā 23.113]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 23.111-112|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 12: Line 13:
:śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu
:śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu
:samaḥ saṅga-vivarjitaḥ
:samaḥ saṅga-vivarjitaḥ
:tulya-nindā-stutir maunī
:tulya-nindā-stutir maunī
:santuṣṭo yena kenacit
:santuṣṭo yena kenacit
Line 22: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
samaḥ—equal; śatrau—to the enemy; ca—also; mitre—to the friend; ca—and; tathā—similarly; māna-apamānayoḥ—in honor and dishonor; śīta—in winter; uṣṇa—and in scorching heat; sukha—in happiness; duḥkheṣu—and in distress; samaḥ—equipoised; saṅga-vivarjitaḥ—without affection; tulya—equal; nindā—blasphemy; stutiḥ—and praise; maunī—grave; santuṣṭaḥ—always satisfied; yena kenacit—by whatever comes; aniketaḥ—without attachment for a residence; sthira—steady; matiḥ—minded; bhakti-mān—fixed in devotional service; me—to Me; priyaḥ—dear; naraḥ—a person.
samaḥ—equal; śatrau—to the enemy; ca—also; mitre—to the friend; ca—and; tathā—similarly; māna-apamānayoḥ—in honor and dishonor; śīta—in winter; uṣṇa—and in scorching heat; sukha—in happiness; duḥkheṣu—and in distress; samaḥ—equipoised; saṅga-vivarjitaḥ—without affection; tulya—equal; nindā—blasphemy; stutiḥ—and praise; maunī—grave; santuṣṭaḥ—always satisfied; yena kenacit—by whatever comes; aniketaḥ—without attachment for a residence; sthira—steady; matiḥ—minded; bhaktimān—devotee; me—My; priyaḥ—dear; naraḥ—a person.
</div>
</div>


Line 29: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
“‘One who is equal to friends and enemies, who is equipoised in honor and dishonor, heat and cold, happiness and distress, fame and infamy, who is always free from attachment to material things and always grave and satisfied in all circumstances, who doesn’t care for any residence, and who is always fixed in devotional service—such a person is very dear to Me.
" 'One who is equal to friends and enemies, who is equipoised in honor and dishonor, heat and cold, happiness and distress, fame and infamy, who is always free from contamination, always grave and satisfied with anything, who doesn't care for any residence, and who is fixed in devotional service, is very dear to Me.
</div>
</div>



Latest revision as of 14:40, 27 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 111-112

samaḥ śatrau ca mitre ca
tathā mānāpamānayoḥ
śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu
samaḥ saṅga-vivarjitaḥ
tulya-nindā-stutir maunī
santuṣṭo yena kenacit
aniketaḥ sthira-matir
bhaktimān me priyo naraḥ


SYNONYMS

samaḥ—equal; śatrau—to the enemy; ca—also; mitre—to the friend; ca—and; tathā—similarly; māna-apamānayoḥ—in honor and dishonor; śīta—in winter; uṣṇa—and in scorching heat; sukha—in happiness; duḥkheṣu—and in distress; samaḥ—equipoised; saṅga-vivarjitaḥ—without affection; tulya—equal; nindā—blasphemy; stutiḥ—and praise; maunī—grave; santuṣṭaḥ—always satisfied; yena kenacit—by whatever comes; aniketaḥ—without attachment for a residence; sthira—steady; matiḥ—minded; bhaktimān—devotee; me—My; priyaḥ—dear; naraḥ—a person.


TRANSLATION

" 'One who is equal to friends and enemies, who is equipoised in honor and dishonor, heat and cold, happiness and distress, fame and infamy, who is always free from contamination, always grave and satisfied with anything, who doesn't care for any residence, and who is fixed in devotional service, is very dear to Me.