CC Madhya 23.21 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 23 (1975)|Chapter 23: Life's Ultimate Goal — Love of Godhead]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 23 (1975)|Chapter 23: Life's Ultimate Goal — Love of Godhead]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 23.20 (1975)|Madhya-līlā 23.20]] '''[[CC Madhya 23.20 (1975)|Madhya-līlā 23.20]] - [[CC Madhya 23.22 (1975)|Madhya-līlā 23.22]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 23.22 (1975)|Madhya-līlā 23.22]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 23.20 (1975)|Madhya-līlā 23.20]] '''[[CC Madhya 23.20 (1975)|Madhya-līlā 23.20]] - [[CC Madhya 23.22 (1975)|Madhya-līlā 23.22]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 23.22 (1975)|Madhya-līlā 23.22]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Madhya 23.21|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 21 ==== | ==== TEXT 21 ==== | ||
Line 20: | Line 19: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
tam—him; mā—me; upayātam—surrendered; pratiyantu—you may know; viprāḥ—O brāhmaṇas; gaṅgā—mother Ganges; ca—and; devī—the demigoddess; dhṛta—offered; cittam—whose mind; īśe—unto the Supreme Personality of Godhead; dvija-upasṛṣṭaḥ—created by the brāhmaṇa; kuhakaḥ—some trickery; takṣakaḥ—snake-bird; vā—or; daśatu—let it bite; alam—never mind; gāyata—chant; viṣṇu-gāthāḥ—the holy names of Lord Viṣṇu. | tam—him; mā—me; upayātam—surrendered; pratiyantu—you may know; viprāḥ—O brāhmaṇas; gaṅgā—mother Ganges; ca—and; devī—the demigoddess; dhṛta—offered; cittam—whose mind; īśe—unto the Supreme Personality of Godhead; dvija-upasṛṣṭaḥ—created by the brāhmaṇa; kuhakaḥ—some trickery; takṣakaḥ—snake-bird; vā—or; daśatu—let it bite; alam—never mind; gāyata—chant; viṣṇu-gāthāḥ—the holy names of Lord Viṣṇu.' | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 26: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
" 'O brāhmaṇas, just accept me as a completely surrendered soul, and let mother Ganges, the representative of the Lord, also accept me in that way, for I have already taken the lotus feet of the Lord into my heart. Let the snakebird-or whatever magical thing the brāhmaṇa created-bite me at once. I only desire that you all continue singing the deeds of Lord Viṣṇu.' | |||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 33: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 1.19.15]]) spoken by Mahārāja Parīkṣit while he was sitting on the bank of the Ganges expecting to be bitten by a | This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 1.19.15|1.19.15]]) spoken by Mahārāja Parīkṣit while he was sitting on the bank of the Ganges expecting to be bitten by a snakebird summoned by the curse of a brāhmaṇa boy named Śṛṅgi, who was the son of a great sage named Śamīka. News of the curse was conveyed to the King, who prepared for his imminent death. Many great saintly persons, sages, brāhmaṇas, kings and demigods came to see him in his last days. Mahārāja Parīkṣit, however, was not at all afraid of being bitten by the snake-bird. Indeed, he requested all the great personalities assembled to continue chanting the holy name of Lord Viṣṇu. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 14:44, 27 January 2020
TEXT 21
- taṁ mopayātaṁ pratiyantu viprā
- gaṅgā ca devī dhṛta-cittam īśe
- dvijopasṛṣṭaḥ kuhakas takṣako vā
- daśatv alaṁ gāyata viṣṇu-gāthāḥ
SYNONYMS
tam—him; mā—me; upayātam—surrendered; pratiyantu—you may know; viprāḥ—O brāhmaṇas; gaṅgā—mother Ganges; ca—and; devī—the demigoddess; dhṛta—offered; cittam—whose mind; īśe—unto the Supreme Personality of Godhead; dvija-upasṛṣṭaḥ—created by the brāhmaṇa; kuhakaḥ—some trickery; takṣakaḥ—snake-bird; vā—or; daśatu—let it bite; alam—never mind; gāyata—chant; viṣṇu-gāthāḥ—the holy names of Lord Viṣṇu.'
TRANSLATION
" 'O brāhmaṇas, just accept me as a completely surrendered soul, and let mother Ganges, the representative of the Lord, also accept me in that way, for I have already taken the lotus feet of the Lord into my heart. Let the snakebird-or whatever magical thing the brāhmaṇa created-bite me at once. I only desire that you all continue singing the deeds of Lord Viṣṇu.'
PURPORT
This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (1.19.15) spoken by Mahārāja Parīkṣit while he was sitting on the bank of the Ganges expecting to be bitten by a snakebird summoned by the curse of a brāhmaṇa boy named Śṛṅgi, who was the son of a great sage named Śamīka. News of the curse was conveyed to the King, who prepared for his imminent death. Many great saintly persons, sages, brāhmaṇas, kings and demigods came to see him in his last days. Mahārāja Parīkṣit, however, was not at all afraid of being bitten by the snake-bird. Indeed, he requested all the great personalities assembled to continue chanting the holy name of Lord Viṣṇu.