CC Madhya 17.50 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 17 (1975)|Chapter 17: The Lord Travels to Vṛndāvana]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 17 (1975)|Chapter 17: The Lord Travels to Vṛndāvana]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 17.48-49 (1975)|Madhya-līlā 17.48-49]] '''[[CC Madhya 17.48-49 (1975)|Madhya-līlā 17.48-49]] - [[CC Madhya 17.51 (1975)|Madhya-līlā 17.51]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 17.51 (1975)|Madhya-līlā 17.51]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 17.48-49 (1975)|Madhya-līlā 17.48-49]] '''[[CC Madhya 17.48-49 (1975)|Madhya-līlā 17.48-49]] - [[CC Madhya 17.51 (1975)|Madhya-līlā 17.51]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 17.51 (1975)|Madhya-līlā 17.51]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Madhya 17.50|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 50 ==== | ==== TEXT 50 ==== | ||
Line 11: | Line 10: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:yadyapi prabhu loka-saṅghaṭṭera trāse | :yadyapi prabhu loka-saṅghaṭṭera trāse | ||
:prema | :prema 'gupta' karena, bāhire nā prakāśe | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 10:50, 27 January 2020
TEXT 50
- yadyapi prabhu loka-saṅghaṭṭera trāse
- prema 'gupta' karena, bāhire nā prakāśe
SYNONYMS
yadyapi—although; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; loka-saṅghaṭṭera—of crowds of people; trāse—being afraid; prema—ecstasy; gupta karena—keeps hidden; bāhire—externally; nā—does not; prakāśe—manifest.
TRANSLATION
The Lord did not always manifest His ecstasy. Being afraid of a great assembly of people, the Lord kept His ecstasy concealed.