Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 12.107 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 12 (1975)|Chapter 12: The Cleansing of the Guṇḍicā Temple]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 12 (1975)|Chapter 12: The Cleansing of the Guṇḍicā Temple]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 12.106 (1975)|Madhya-līlā 12.106]] '''[[CC Madhya 12.106 (1975)|Madhya-līlā 12.106]] - [[CC Madhya 12.108 (1975)|Madhya-līlā 12.108]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 12.108 (1975)|Madhya-līlā 12.108]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 12.106 (1975)|Madhya-līlā 12.106]] '''[[CC Madhya 12.106 (1975)|Madhya-līlā 12.106]] - [[CC Madhya 12.108 (1975)|Madhya-līlā 12.108]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 12.108 (1975)|Madhya-līlā 12.108]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 12.107|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 107 ====
==== TEXT 107 ====

Latest revision as of 06:51, 27 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 107

śata śata jana jala bhare sarovare
ghāṭe sthāna nāhi, keha kūpe jala bhare


SYNONYMS

śata śata jana—hundreds of men; jala bhare—draw water; sarovare—from the lake; ghāṭe—on the bank; sthāna—place; nāhi—there is not; keha—someone; kūpe—from the well; jala bhare—draws the water.


TRANSLATION

Since hundreds of men were engaged in bringing water from the lake, there was no place to stand on the banks. Consequently someone began to draw water from a well.