Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 1.218 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 1 (1975)|Chapter 1: The Later Pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 1 (1975)|Chapter 1: The Later Pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 1.217 (1975)|Madhya-līlā 1.217]] '''[[CC Madhya 1.217 (1975)|Madhya-līlā 1.217]] - [[CC Madhya 1.219 (1975)|Madhya-līlā 1.219]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 1.219 (1975)|Madhya-līlā 1.219]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 1.217 (1975)|Madhya-līlā 1.217]] '''[[CC Madhya 1.217 (1975)|Madhya-līlā 1.217]] - [[CC Madhya 1.219 (1975)|Madhya-līlā 1.219]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 1.219 (1975)|Madhya-līlā 1.219]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 1.218|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 218 ====
==== TEXT 218 ====


<div class="verse">
<div class="verse">
:dui jane prabhura kṛpā dekhi’ bhakta-gaṇe
:dui jane prabhura kṛpā dekhi' bhakta-gaṇe
:‘hari’ ‘hari’ bale sabe ānandita-mane
:'hari' 'hari' bale sabe ānandita-mane
</div>
</div>


Line 18: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
dui jane—unto the two persons; prabhura—of the Lord; kṛpā—the mercy; dekhi’—seeing; bhakta-gaṇe—all the devotees; hari hari—the holy name of the Lord; bale—chant; sabe—all; ānandita—cheerful; mane—in the mind.
dui jane—unto the two persons; prabhura—of the Lord; kṛpā—the mercy; dekhi'-seeing; bhakta-gaṇe—all the devotees; hari hari—the holy name of the Lord; bale—chant; sabe—all; ānandita—cheerful; mane—in the mind.
</div>
</div>


Line 25: Line 24:


<div class="translation">
<div class="translation">
When all of the devotees saw the mercy of the Lord upon the two brothers, they were very much gladdened, and they began to chant the holy name of the Lord, “Hari! Hari!
When all of the devotees saw the mercy of the Lord upon the two brothers, they were very much gladdened, and they began to chant the holy name of the Lord, "Hari! Hari!"
</div>
</div>


Line 32: Line 31:


<div class="purport">
<div class="purport">
Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura says, chāḍiyā vaiṣṇava sevā nistāra peyeche kebā: unless one serves a Vaiṣṇava, he cannot be delivered. The spiritual master initiates the disciple to deliver him, and if the disciple executes the order of the spiritual master and does not offend other Vaiṣṇavas, his path is clear. Consequently Śrī Caitanya Mahāprabhu requested all the Vaiṣṇavas present to show mercy toward the two brothers, Rūpa and Sanātana, who had just been initiated by the Lord. When a Vaiṣṇava sees that another Vaiṣṇava is a recipient of the Lord’s mercy, he becomes very happy. Vaiṣṇavas are not envious. If a Vaiṣṇava, by the mercy of the Lord, is empowered by Him to distribute the Lord’s holy name all over the world, other Vaiṣṇavas become very joyful—that is, if they are truly Vaiṣṇavas. One who is envious of the success of a Vaiṣṇava is certainly not a Vaiṣṇava himself but is an ordinary, mundane man. Envy and jealousy are manifested by mundane people, not by Vaiṣṇavas. Why should a Vaiṣṇava be envious of another Vaiṣṇava who is successful in spreading the holy name of the Lord? An actual Vaiṣṇava is very pleased to accept another Vaiṣṇava who is bestowing the Lord’s mercy. A mundane person in the dress of a Vaiṣṇava should not be respected but rejected. This is enjoined in the śāstra (upekṣā). The word upekṣā means neglect. One should neglect an envious person. A preacher’s duty is to love the Supreme Personality of Godhead, make friendships with Vaiṣṇavas, show mercy to the innocent and reject or neglect those who are envious or jealous. There are many jealous people in the dress of Vaiṣṇavas in this Kṛṣṇa consciousness movement, and they should be completely neglected. There is no need to serve a jealous person who is in the dress of a Vaiṣṇava. When Narottama dāsa Ṭhākura says chāḍiyā vaiṣṇava sevā nistāra peyeche kebā, he is indicating an actual Vaiṣṇava, not an envious or jealous person in the dress of a Vaiṣṇava.
Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura says, chāḍiyā vaiṣṇava sevā nistāra pāyeche kebā: unless one serves a Vaiṣṇava, he cannot be delivered. The spiritual master initiates the disciple to deliver him, and if the disciple executes the order of the spiritual master and does not offend other Vaiṣṇavas, his path is clear. Consequently Śrī Caitanya Mahāprabhu requested all the Vaiṣṇavas present to show mercy toward the two brothers, Rūpa and Sanātana, who had just been initiated by the Lord. When a Vaiṣṇava sees that another Vaiṣṇava is a recipient of the Lord's mercy, he becomes very happy. Vaiṣṇavas are not envious. If a Vaiṣṇava, by the mercy of the Lord, is empowered by Him to distribute the Lord's holy name all over the world, other Vaiṣṇavas become very joyful-that is, if they are truly Vaiṣṇavas. One who is envious of the success of a Vaiṣṇava is certainly not a Vaiṣṇava himself, but an ordinary mundane man. Envy and jealousy are manifested by mundane people, not by Vaiṣṇavas. Why should a Vaiṣṇava be envious of another Vaiṣṇava who is successful in spreading the holy name of the Lord? An actual Vaiṣṇava is very pleased to accept another Vaiṣṇava who is bestowing the Lord's mercy. A mundane person in the dress of a Vaiṣṇava should not be respected but rejected. This is enjoined in the śāstra (upekṣā). The word upekṣā means neglect. One should neglect an envious person. A preacher's duty is to love the Supreme Personality of Godhead, make friendships with Vaiṣṇavas, show mercy to the innocent and reject or neglect those who are envious or jealous. There are many jealous people in the dress of Vaiṣṇavas in this Kṛṣṇa consciousness movement, and they should be completely neglected. There is no need to serve a jealous person who is in the dress of a Vaiṣṇava. When Narottama dāsa Ṭhākura says chāḍiyā vaiṣṇava sevā nistāra payeche kebā, he is indicating an actual Vaiṣṇava, not an envious or jealous person in the dress of a Vaiṣṇava.
</div>
</div>



Latest revision as of 05:13, 27 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 218

dui jane prabhura kṛpā dekhi' bhakta-gaṇe
'hari' 'hari' bale sabe ānandita-mane


SYNONYMS

dui jane—unto the two persons; prabhura—of the Lord; kṛpā—the mercy; dekhi'-seeing; bhakta-gaṇe—all the devotees; hari hari—the holy name of the Lord; bale—chant; sabe—all; ānandita—cheerful; mane—in the mind.


TRANSLATION

When all of the devotees saw the mercy of the Lord upon the two brothers, they were very much gladdened, and they began to chant the holy name of the Lord, "Hari! Hari!"


PURPORT

Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura says, chāḍiyā vaiṣṇava sevā nistāra pāyeche kebā: unless one serves a Vaiṣṇava, he cannot be delivered. The spiritual master initiates the disciple to deliver him, and if the disciple executes the order of the spiritual master and does not offend other Vaiṣṇavas, his path is clear. Consequently Śrī Caitanya Mahāprabhu requested all the Vaiṣṇavas present to show mercy toward the two brothers, Rūpa and Sanātana, who had just been initiated by the Lord. When a Vaiṣṇava sees that another Vaiṣṇava is a recipient of the Lord's mercy, he becomes very happy. Vaiṣṇavas are not envious. If a Vaiṣṇava, by the mercy of the Lord, is empowered by Him to distribute the Lord's holy name all over the world, other Vaiṣṇavas become very joyful-that is, if they are truly Vaiṣṇavas. One who is envious of the success of a Vaiṣṇava is certainly not a Vaiṣṇava himself, but an ordinary mundane man. Envy and jealousy are manifested by mundane people, not by Vaiṣṇavas. Why should a Vaiṣṇava be envious of another Vaiṣṇava who is successful in spreading the holy name of the Lord? An actual Vaiṣṇava is very pleased to accept another Vaiṣṇava who is bestowing the Lord's mercy. A mundane person in the dress of a Vaiṣṇava should not be respected but rejected. This is enjoined in the śāstra (upekṣā). The word upekṣā means neglect. One should neglect an envious person. A preacher's duty is to love the Supreme Personality of Godhead, make friendships with Vaiṣṇavas, show mercy to the innocent and reject or neglect those who are envious or jealous. There are many jealous people in the dress of Vaiṣṇavas in this Kṛṣṇa consciousness movement, and they should be completely neglected. There is no need to serve a jealous person who is in the dress of a Vaiṣṇava. When Narottama dāsa Ṭhākura says chāḍiyā vaiṣṇava sevā nistāra payeche kebā, he is indicating an actual Vaiṣṇava, not an envious or jealous person in the dress of a Vaiṣṇava.