CC Adi 17.48 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 17 (1975)|Chapter 17: The Pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu in His Youth]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 17 (1975)|Chapter 17: The Pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu in His Youth]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 17.47 (1975)|Ādi-līlā 17.47]] '''[[CC Adi 17.47 (1975)|Ādi-līlā 17.47]] - [[CC Adi 17.49 (1975)|Ādi-līlā 17.49]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 17.49 (1975)|Ādi-līlā 17.49]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 17.47 (1975)|Ādi-līlā 17.47]] '''[[CC Adi 17.47 (1975)|Ādi-līlā 17.47]] - [[CC Adi 17.49 (1975)|Ādi-līlā 17.49]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 17.49 (1975)|Ādi-līlā 17.49]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Adi 17.48|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 48 ==== | ==== TEXT 48 ==== | ||
Line 25: | Line 24: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
"My dear nephew, I am Your maternal uncle in our village relationship. Please see how greatly this attack of leprosy has afflicted me. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 16:41, 26 January 2020
Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975) - Ādi-līlā - Chapter 17: The Pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu in His Youth
TEXT 48
- grāma-sambandhe āmi tomāra mātula
- bhāginā, mui kuṣṭha-vyādhite hañāchi vyākula
SYNONYMS
grāma-sambandhe—in a village relationship; āmi—I (am); tomāra—Your; mātula—maternal uncle; bhāgina—nephew; mui—I; kuṣṭha-vyādhite—by the disease of leprosy; hañāchi—have become; vyākula—too much afflicted.
TRANSLATION
"My dear nephew, I am Your maternal uncle in our village relationship. Please see how greatly this attack of leprosy has afflicted me.