CC Adi 16.84 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16 (1975)|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16 (1975)|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.83 (1975)|Ādi-līlā 16.83]] '''[[CC Adi 16.83 (1975)|Ādi-līlā 16.83]] - [[CC Adi 16.85 (1975)|Ādi-līlā 16.85]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.85 (1975)|Ādi-līlā 16.85]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.83 (1975)|Ādi-līlā 16.83]] '''[[CC Adi 16.83 (1975)|Ādi-līlā 16.83]] - [[CC Adi 16.85 (1975)|Ādi-līlā 16.85]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.85 (1975)|Ādi-līlā 16.85]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Adi 16.84|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 84 ==== | ==== TEXT 84 ==== | ||
Line 25: | Line 24: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
"I have simply discussed the five gross faults and five literary embellishments of this verse, but if we consider it in fine detail we will find unlimited faults. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 15:52, 26 January 2020
Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975) - Ādi-līlā - Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth
TEXT 84
- sthūla ei pañca doṣa, pañca alaṅkāra
- sūkṣma vicāriye yadi āchaye apāra
SYNONYMS
sthūla—gross; ei—these; pañca—five; doṣa—faults; pañca—five; alaṅkāra—literary ornaments; sūkṣma—in detail; vicāriye—we consider; yadi—if; āchaye—there are; apāra—unlimited.
TRANSLATION
"I have simply discussed the five gross faults and five literary embellishments of this verse, but if we consider it in fine detail we will find unlimited faults.