CC Adi 14.96 (1975): Difference between revisions
|  (Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |  (Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) | ||
| Line 2: | Line 2: | ||
| <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 14 (1975)|Chapter 14: Lord Caitanya's Childhood Pastimes]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 14 (1975)|Chapter 14: Lord Caitanya's Childhood Pastimes]]'''</div> | ||
| <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 14.95 (1975)|Ādi-līlā 14.95]] '''[[CC Adi 14.95 (1975)|Ādi-līlā 14.95]] - [[CC Adi 14.97 (1975)|Ādi-līlā 14.97]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 14.97 (1975)|Ādi-līlā 14.97]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 14.95 (1975)|Ādi-līlā 14.95]] '''[[CC Adi 14.95 (1975)|Ādi-līlā 14.95]] - [[CC Adi 14.97 (1975)|Ādi-līlā 14.97]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 14.97 (1975)|Ādi-līlā 14.97]]</div> | ||
| {{CompareVersions|CC|Adi 14.96|CC 1975|CC 1996}} | |||
| {{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
| ==== TEXT 96 ==== | ==== TEXT 96 ==== | ||
| Line 11: | Line 10: | ||
| <div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
| :ataeva ei-līlā saṅkṣepe sūtra kaila | :ataeva ei-līlā saṅkṣepe sūtra kaila | ||
| :punarukti-bhaye  | :punarukti-bhaye vistārirā nā kahila | ||
| </div> | </div> | ||
Latest revision as of 15:30, 26 January 2020
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 96
- ataeva ei-līlā saṅkṣepe sūtra kaila
- punarukti-bhaye vistārirā nā kahila
SYNONYMS
ataeva—therefore; ei-līlā—these pastimes; saṅkṣepe—in brief; sūtra—synopsis; kaila—made; punar-ukti—repetition; bhaye—being afraid of; vistārirā—elaborate explanation; nā—did not; kahila—say.
TRANSLATION
I have therefore made only a brief summary. Being afraid of repetition, I have not elaborated upon this subject matter.




