CC Adi 4.276 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 4 (1975)|Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 4 (1975)|Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 4.275 (1975)|Ādi-līlā 4.275]] '''[[CC Adi 4.275 (1975)|Ādi-līlā 4.275]] - [[CC Adi 4.277 (1975)|Ādi-līlā 4.277]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 4.277 (1975)|Ādi-līlā 4.277]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 4.275 (1975)|Ādi-līlā 4.275]] '''[[CC Adi 4.275 (1975)|Ādi-līlā 4.275]] - [[CC Adi 4.277 (1975)|Ādi-līlā 4.277]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 4.277 (1975)|Ādi-līlā 4.277]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Adi 4.276|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 276 ==== | ==== TEXT 276 ==== |
Latest revision as of 18:00, 26 January 2020
Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975) - Ādi-līlā - Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu
TEXT 276
- maṅgalācaraṇaṁ kṛṣṇa-
- caitanya-tattva-lakṣaṇam
- prayojanaṁ cāvatāre
- śloka-ṣaṭkair nirūpitam
SYNONYMS
maṅgala-ācaraṇam—invoking auspiciousness; kṛṣṇa-caitanya—of Lord Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu; tattva-lakṣaṇam—symptoms of the truth; prayojanam—necessity; ca—also; avatāre—in the matter of His incarnation; śloka—verses; ṣaṭkaiḥ—by six; nirūpitam—ascertained.
TRANSLATION
Thus the auspicious invocation, the essential nature of the truth of Lord Caitanya, and the need for His appearance have been set forth in six verses.