Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.14.22: Difference between revisions

m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''evam''—thus; ''vikalpitaḥ''—questioned; ''rājan''—O King Parīkṣit; ''viduṣā''—greatly learned; ''muninā''—by the philosopher; ''api''—although; ''saḥ''—he (King Citraketu); ''praśraya-avanataḥ''—being bent low due to humility; ''abhyāha''—replied; ''prajā-kāmaḥ''—desiring offspring; ''tataḥ''—thereafter; ''munim''—to the great sage.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vikalpitaḥ&tab=syno_o&ds=1 vikalpitaḥ]'' — questioned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King Parīkṣit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viduṣā&tab=syno_o&ds=1 viduṣā]'' — greatly learned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muninā&tab=syno_o&ds=1 muninā]'' — by the philosopher; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he (King Citraketu); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praśraya&tab=syno_o&ds=1 praśraya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avanataḥ&tab=syno_o&ds=1 avanataḥ]'' — being bent low due to humility; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhyāha&tab=syno_o&ds=1 abhyāha]'' — replied; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajā&tab=syno_o&ds=1 prajā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 kāmaḥ]'' — desiring offspring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1 tataḥ]'' — thereafter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=munim&tab=syno_o&ds=1 munim]'' — to the great sage.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:29, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 22

evaṁ vikalpito rājan
viduṣā munināpi saḥ
praśrayāvanato 'bhyāha
prajā-kāmas tato munim


SYNONYMS

evam — thus; vikalpitaḥ — questioned; rājan — O King Parīkṣit; viduṣā — greatly learned; muninā — by the philosopher; api — although; saḥ — he (King Citraketu); praśraya-avanataḥ — being bent low due to humility; abhyāha — replied; prajā-kāmaḥ — desiring offspring; tataḥ — thereafter; munim — to the great sage.


TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī said: O King Parīkṣit, although the great sage Aṅgirā knew everything, he inquired from the King in this way. Thus King Citraketu, desiring a son, bent low in great humility and spoke to the great sage as follows.


PURPORT

Since the face is the index to the mind, a saintly person can study the condition of one's mind by seeing his face. When Aṅgirā Ṛṣi remarked about the King's discolored face, King Citraketu explained the cause of his anxiety as follows.



... more about "SB 6.14.22"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +