SB 10.66.3: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''dūtam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dūtam&tab=syno_o&ds=1 dūtam]'' — a messenger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāhiṇot&tab=syno_o&ds=1 prāhiṇot]'' — he sent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mandaḥ&tab=syno_o&ds=1 mandaḥ]'' — slow-witted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇāya&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇāya]'' — to Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avyakta&tab=syno_o&ds=1 avyakta]'' — inscrutable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vartmane&tab=syno_o&ds=1 vartmane]'' — whose path; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvārakāyām&tab=syno_o&ds=1 dvārakāyām]'' — at Dvārakā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālaḥ&tab=syno_o&ds=1 bālaḥ]'' — a boy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpaḥ&tab=syno_o&ds=1 nṛpaḥ]'' — king; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāla&tab=syno_o&ds=1 bāla]'' — by children; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 kṛtaḥ]'' — made; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abudhaḥ&tab=syno_o&ds=1 abudhaḥ]'' — unintelligent. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:43, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 3
- dūtaṁ ca prāhiṇon mandaḥ
- kṛṣṇāyāvyakta-vartmane
- dvārakāyāṁ yathā bālo
- nṛpo bāla-kṛto 'budhaḥ
SYNONYMS
dūtam — a messenger; ca — and; prāhiṇot — he sent; mandaḥ — slow-witted; kṛṣṇāya — to Lord Kṛṣṇa; avyakta — inscrutable; vartmane — whose path; dvārakāyām — at Dvārakā; yathā — as; bālaḥ — a boy; nṛpaḥ — king; bāla — by children; kṛtaḥ — made; abudhaḥ — unintelligent.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Thus slow-witted King Pauṇḍraka sent a messenger to the inscrutable Lord Kṛṣṇa at Dvārakā. Pauṇḍraka was acting just like an unintelligent child whom other children are pretending is a king.
PURPORT
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the reason Śukadeva Gosvāmī here mentions for the second time that Pauṇḍraka sent a message to Lord Kṛṣṇa is that the great sage is astonished at Pauṇḍraka's extreme foolishness.