SB 10.64.17: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tām'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tām&tab=syno_o&ds=1 tām]'' — she, the cow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nīyamānām&tab=syno_o&ds=1 nīyamānām]'' — being led away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svāmī&tab=syno_o&ds=1 svāmī]'' — master; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭvā&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭvā]'' — seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mama&tab=syno_o&ds=1 mama]'' — mine; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — to him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mama&tab=syno_o&ds=1 mama]'' — mine; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parigrāhī&tab=syno_o&ds=1 parigrāhī]'' — he who had accepted the gift; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āha&tab=syno_o&ds=1 āha]'' — said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛgaḥ&tab=syno_o&ds=1 nṛgaḥ]'' — King Nṛga; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — to me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dattavān&tab=syno_o&ds=1 dattavān]'' — gave; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:40, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 17
- tāṁ nīyamānāṁ tat-svāmī
- dṛṣṭvovāca mameti tam
- mameti parigrāhy āha
- nṛgo me dattavān iti
SYNONYMS
tām — she, the cow; nīyamānām — being led away; tat — her; svāmī — master; dṛṣṭvā — seeing; uvāca — said; mama — mine; iti — thus; tam — to him; mama — mine; iti — thus; parigrāhī — he who had accepted the gift; āha — said; nṛgaḥ — King Nṛga; me — to me; dattavān — gave; iti — thus.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When the cow's first owner saw her being led away, he said, "She is mine!" The second brāhmaṇa, who had accepted her as a gift, replied, "No, she's mine! Nṛga gave her to me."