SB 10.61.32: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jitavān&tab=syno_o&ds=1 jitavān]'' — won; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 rāmaḥ]'' — Lord Balarāma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dharmeṇa&tab=syno_o&ds=1 dharmeṇa]'' — fairly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=chalam&tab=syno_o&ds=1 chalam]'' — deceit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśritaḥ&tab=syno_o&ds=1 āśritaḥ]'' — resorting to; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rukmī&tab=syno_o&ds=1 rukmī]'' — Rukmī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jitam&tab=syno_o&ds=1 jitam]'' — won; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayā&tab=syno_o&ds=1 mayā]'' — by me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atra&tab=syno_o&ds=1 atra]'' — in this regard; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ime&tab=syno_o&ds=1 ime]'' — these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadantu&tab=syno_o&ds=1 vadantu]'' — may speak; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāśnikāḥ&tab=syno_o&ds=1 prāśnikāḥ]'' — witnesses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:37, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 32
- taṁ cāpi jitavān rāmo
- dharmeṇa chalam āśritaḥ
- rukmī jitaṁ mayātreme
- vadantu prāśnikā iti
SYNONYMS
tam — that; ca api — also; jitavān — won; rāmaḥ — Lord Balarāma; dharmeṇa — fairly; chalam — deceit; āśritaḥ — resorting to; rukmī — Rukmī; jitam — won; mayā — by me; atra — in this regard; ime — these; vadantu — may speak; prāśnikāḥ — witnesses; iti — thus.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Lord Balarāma fairly won this wager also, but Rukmī again resorted to cheating and declared, "I have won! Let these witnesses here say what they saw."
PURPORT
Rukmī undoubtedly had his friends in mind when he called for the witnesses to speak. But even as his witnesses prepared to aid their cheating friend, a wonderful event took place, as described in the next verse.