SB 10.58.54: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tān'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tān&tab=syno_o&ds=1 tān]'' — them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asyataḥ&tab=syno_o&ds=1 asyataḥ]'' — throwing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śara&tab=syno_o&ds=1 śara]'' — of arrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrātān&tab=syno_o&ds=1 vrātān]'' — multitudes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bandhu&tab=syno_o&ds=1 bandhu]'' — his friend (Lord Kṛṣṇa); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priya&tab=syno_o&ds=1 priya]'' — to please; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛt&tab=syno_o&ds=1 kṛt]'' — acting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arjunaḥ&tab=syno_o&ds=1 arjunaḥ]'' — Arjuna; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇḍīvī&tab=syno_o&ds=1 gaṇḍīvī]'' — the possessor of the bow Gāṇḍīva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kālayām&tab=syno_o&ds=1 kālayām] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsa&tab=syno_o&ds=1 āsa]'' — drove them away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=siṁhaḥ&tab=syno_o&ds=1 siṁhaḥ]'' — a lion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣudra&tab=syno_o&ds=1 kṣudra]'' — insignificant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛgān&tab=syno_o&ds=1 mṛgān]'' — animals; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — as. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:32, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 54
- tān asyataḥ śara-vrātān
- bandhu-priya-kṛd arjunaḥ
- gāṇḍīvī kālayām āsa
- siṁhaḥ kṣudra-mṛgān iva
SYNONYMS
tān — them; asyataḥ — throwing; śara — of arrows; vrātān — multitudes; bandhu — his friend (Lord Kṛṣṇa); priya — to please; kṛt — acting; arjunaḥ — Arjuna; gaṇḍīvī — the possessor of the bow Gāṇḍīva; kālayām āsa — drove them away; siṁhaḥ — a lion; kṣudra — insignificant; mṛgān — animals; iva — as.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Arjuna, wielder of the Gāṇḍīva bow, was always eager to please his friend Kṛṣṇa, and thus he drove back those opponents, who were shooting torrents of arrows at the Lord. He did this just as a lion drives away insignificant animals.