SB 10.43.37: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''prajāḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajāḥ&tab=syno_o&ds=1 prajāḥ]'' — subjects; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhoja&tab=syno_o&ds=1 bhoja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pateḥ&tab=syno_o&ds=1 pateḥ]'' — of the King of the Bhojas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asya&tab=syno_o&ds=1 asya]'' — of him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vayam&tab=syno_o&ds=1 vayam]'' — We; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — even though; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vane&tab=syno_o&ds=1 vane]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=carāḥ&tab=syno_o&ds=1 carāḥ]'' — wandering in the forest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karavāma&tab=syno_o&ds=1 karavāma]'' — We must execute; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyam&tab=syno_o&ds=1 priyam]'' — his pleasure; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nityam&tab=syno_o&ds=1 nityam]'' — always; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — for Us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=param&tab=syno_o&ds=1 param]'' — the greatest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anugrahaḥ&tab=syno_o&ds=1 anugrahaḥ]'' — benefit. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:03, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 37
- prajā bhoja-pater asya
- vayaṁ cāpi vane-carāḥ
- karavāma priyaṁ nityaṁ
- tan naḥ param anugrahaḥ
SYNONYMS
prajāḥ — subjects; bhoja-pateḥ — of the King of the Bhojas; asya — of him; vayam — We; ca — also; api — even though; vane-carāḥ — wandering in the forest; karavāma — We must execute; priyam — his pleasure; nityam — always; tat — that; naḥ — for Us; param — the greatest; anugrahaḥ — benefit.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Lord Kṛṣṇa said:] Although forest-dwellers, We are also subjects of the Bhoja king. We must gratify his desires, for such behavior will confer upon Us the greatest benefit.