SB 10.43.32: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''he nanda-sūno'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=he&tab=syno_o&ds=1 he] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nanda&tab=syno_o&ds=1 nanda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūno&tab=syno_o&ds=1 sūno]'' — O son of Nanda; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=he&tab=syno_o&ds=1 he] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāma&tab=syno_o&ds=1 rāma]'' — O Rāma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavantau&tab=syno_o&ds=1 bhavantau]'' — You two; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīra&tab=syno_o&ds=1 vīra]'' — by heroes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sammatau&tab=syno_o&ds=1 sammatau]'' — are well respected; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niyuddha&tab=syno_o&ds=1 niyuddha]'' — in wrestling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuśalau&tab=syno_o&ds=1 kuśalau]'' — skillful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrutvā&tab=syno_o&ds=1 śrutvā]'' — hearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājñā&tab=syno_o&ds=1 rājñā]'' — by the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āhūtau&tab=syno_o&ds=1 āhūtau]'' — called for; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=didṛkṣuṇā&tab=syno_o&ds=1 didṛkṣuṇā]'' — who wanted to see. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:03, 17 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 32
- he nanda-sūno he rāma
- bhavantau vīra-sammatau
- niyuddha-kuśalau śrutvā
- rājñāhūtau didṛkṣuṇā
SYNONYMS
he nanda-sūno — O son of Nanda; he rāma — O Rāma; bhavantau — You two; vīra — by heroes; sammatau — are well respected; niyuddha — in wrestling; kuśalau — skillful; śrutvā — hearing; rājñā — by the King; āhūtau — called for; didṛkṣuṇā — who wanted to see.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Cāṇūra said:] O son of Nanda, O Rāma, You two are well respected by courageous men and are both skillful at wrestling. Having heard of Your prowess, the King has called You here, wanting to see for himself.