SB 10.26.12: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''āśī'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśī&tab=syno_o&ds=1 āśī]'' — of his fangs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣa&tab=syno_o&ds=1 viṣa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tama&tab=syno_o&ds=1 tama]'' — having the most powerful poison; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ahi&tab=syno_o&ds=1 ahi]'' — of the snakes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indram&tab=syno_o&ds=1 indram]'' — the chief; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=damitvā&tab=syno_o&ds=1 damitvā]'' — subduing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimadam&tab=syno_o&ds=1 vimadam]'' — whose pride was removed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hradāt&tab=syno_o&ds=1 hradāt]'' — from the lake; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasahya&tab=syno_o&ds=1 prasahya]'' — by force; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udvāsya&tab=syno_o&ds=1 udvāsya]'' — sending him away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yamunām&tab=syno_o&ds=1 yamunām]'' — the river Yamunā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cakre&tab=syno_o&ds=1 cakre]'' — made; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asau&tab=syno_o&ds=1 asau]'' — He; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirviṣa&tab=syno_o&ds=1 nirviṣa]'' — free from poison; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udakām&tab=syno_o&ds=1 udakām]'' — its water. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:41, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 12
- āśī-viṣatamāhīndraṁ
- damitvā vimadaṁ hradāt
- prasahyodvāsya yamunāṁ
- cakre 'sau nirviṣodakām
SYNONYMS
āśī — of his fangs; viṣa-tama — having the most powerful poison; ahi — of the snakes; indram — the chief; damitvā — subduing; vimadam — whose pride was removed; hradāt — from the lake; prasahya — by force; udvāsya — sending him away; yamunām — the river Yamunā; cakre — made; asau — He; nirviṣa — free from poison; udakām — its water.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Kṛṣṇa chastised the most poisonous serpent, Kāliya, and after humbling him He drove him forcibly from the lake of the Yamunā. In this way the Lord made the water of that river free of the snake's powerful poison.