SB 10.10.6: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — Nārada Muni; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭvā&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭvā]'' — seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrīḍitāḥ&tab=syno_o&ds=1 vrīḍitāḥ]'' — being ashamed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devyaḥ&tab=syno_o&ds=1 devyaḥ]'' — the young girls of the demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vivastrāḥ&tab=syno_o&ds=1 vivastrāḥ]'' — although they were naked; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śāpa&tab=syno_o&ds=1 śāpa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaṅkitāḥ&tab=syno_o&ds=1 śaṅkitāḥ]'' — being afraid of being cursed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāsāṁsi&tab=syno_o&ds=1 vāsāṁsi]'' — garments; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paryadhuḥ&tab=syno_o&ds=1 paryadhuḥ]'' — covered the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śīghram&tab=syno_o&ds=1 śīghram]'' — very swiftly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vivastrau&tab=syno_o&ds=1 vivastrau]'' — who were also naked; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guhyakau&tab=syno_o&ds=1 guhyakau]'' — the two sons of Kuvera. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:20, 17 February 2024
TEXT 6
- taṁ dṛṣṭvā vrīḍitā devyo
- vivastrāḥ śāpa-śaṅkitāḥ
- vāsāṁsi paryadhuḥ śīghraṁ
- vivastrau naiva guhyakau
SYNONYMS
tam — Nārada Muni; dṛṣṭvā — seeing; vrīḍitāḥ — being ashamed; devyaḥ — the young girls of the demigods; vivastrāḥ — although they were naked; śāpa-śaṅkitāḥ — being afraid of being cursed; vāsāṁsi — garments; paryadhuḥ — covered the body; śīghram — very swiftly; vivastrau — who were also naked; na — not; eva — indeed; guhyakau — the two sons of Kuvera.
TRANSLATION
Upon seeing Nārada, the naked young girls of the demigods were very much ashamed. Afraid of being cursed, they covered their bodies with their garments. But the two sons of Kuvera did not do so; instead, not caring about Nārada, they remained naked.