SB 9.3.16: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tān'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tān&tab=syno_o&ds=1 tān]'' — unto them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirīkṣya&tab=syno_o&ds=1 nirīkṣya]'' — after observing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vara&tab=syno_o&ds=1 vara]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ārohā&tab=syno_o&ds=1 ārohā]'' — that beautiful Sukanyā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūpān&tab=syno_o&ds=1 rūpān]'' — all of them equally beautiful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūrya&tab=syno_o&ds=1 sūrya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varcasaḥ&tab=syno_o&ds=1 varcasaḥ]'' — with a bodily effulgence like the effulgence of the sun; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ajānatī&tab=syno_o&ds=1 ajānatī]'' — not knowing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patim&tab=syno_o&ds=1 patim]'' — her husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhvī&tab=syno_o&ds=1 sādhvī]'' — that chaste woman; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśvinau&tab=syno_o&ds=1 aśvinau]'' — unto the Aśvinī-kumāras; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaraṇam&tab=syno_o&ds=1 śaraṇam]'' — shelter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yayau&tab=syno_o&ds=1 yayau]'' — took. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:57, 18 February 2024
TEXT 16
- tān nirīkṣya varārohā
- sarūpān sūrya-varcasaḥ
- ajānatī patiṁ sādhvī
- aśvinau śaraṇaṁ yayau
SYNONYMS
tān — unto them; nirīkṣya — after observing; vara-ārohā — that beautiful Sukanyā; sa-rūpān — all of them equally beautiful; sūrya-varcasaḥ — with a bodily effulgence like the effulgence of the sun; ajānatī — not knowing; patim — her husband; sādhvī — that chaste woman; aśvinau — unto the Aśvinī-kumāras; śaraṇam — shelter; yayau — took.
TRANSLATION
The chaste and very beautiful Sukanyā could not distinguish her husband from the two Aśvinī-kumāras, for they were equally beautiful. Not understanding who her real husband was, she took shelter of the Aśvinī-kumāras.
PURPORT
Sukanyā could have selected any one of them as her husband, for one could not distinguish among them, but because she was chaste, she took shelter of the Aśvinī-kumāras so that they could inform her who her actual husband was. A chaste woman will never accept any man other than her husband, even if there be someone equally as handsome and qualified.