SB 8.21.30: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yāvat'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvat&tab=syno_o&ds=1 yāvat]'' — as far as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tapati&tab=syno_o&ds=1 tapati]'' — is shining; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asau&tab=syno_o&ds=1 asau]'' — the sun; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gobhiḥ&tab=syno_o&ds=1 gobhiḥ]'' — by the sunshine; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvat&tab=syno_o&ds=1 yāvat]'' — as long or as far as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=induḥ&tab=syno_o&ds=1 induḥ]'' — the moon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saha&tab=syno_o&ds=1 saha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uḍubhiḥ&tab=syno_o&ds=1 uḍubhiḥ]'' — with the luminaries or stars; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvat&tab=syno_o&ds=1 yāvat]'' — as far as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṣati&tab=syno_o&ds=1 varṣati]'' — are pouring rain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parjanyaḥ&tab=syno_o&ds=1 parjanyaḥ]'' — the clouds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāvatī&tab=syno_o&ds=1 tāvatī]'' — to that much distance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūḥ&tab=syno_o&ds=1 bhūḥ]'' — land; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iyam&tab=syno_o&ds=1 iyam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — in your possession. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:26, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 30
- yāvat tapaty asau gobhir
- yāvad induḥ sahoḍubhiḥ
- yāvad varṣati parjanyas
- tāvatī bhūr iyaṁ tava
SYNONYMS
yāvat — as far as; tapati — is shining; asau — the sun; gobhiḥ — by the sunshine; yāvat — as long or as far as; induḥ — the moon; saha-uḍubhiḥ — with the luminaries or stars; yāvat — as far as; varṣati — are pouring rain; parjanyaḥ — the clouds; tāvatī — to that much distance; bhūḥ — land; iyam — this; tava — in your possession.
TRANSLATION
As far as the sun and moon shine with the stars and as far as the clouds pour rain, all the land throughout the universe is in your possession.