SB 4.30.11: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yat'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — because; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yūyam&tab=syno_o&ds=1 yūyam]'' — you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pituḥ&tab=syno_o&ds=1 pituḥ]'' — of your father; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādeśam&tab=syno_o&ds=1 ādeśam]'' — the order; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agrahīṣṭa&tab=syno_o&ds=1 agrahīṣṭa]'' — accepted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mudā&tab=syno_o&ds=1 mudā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anvitāḥ&tab=syno_o&ds=1 anvitāḥ]'' — in great happiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atho&tab=syno_o&ds=1 atho]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaḥ&tab=syno_o&ds=1 vaḥ]'' — your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uśatī&tab=syno_o&ds=1 uśatī]'' — attractive; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kīrtiḥ&tab=syno_o&ds=1 kīrtiḥ]'' — glories; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lokān&tab=syno_o&ds=1 lokān] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anu&tab=syno_o&ds=1 anu]'' — throughout the universe; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaviṣyati&tab=syno_o&ds=1 bhaviṣyati]'' — will become possible. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:48, 18 February 2024
TEXT 11
- yad yūyaṁ pitur ādeśam
- agrahīṣṭa mudānvitāḥ
- atho va uśatī kīrtir
- lokān anu bhaviṣyati
SYNONYMS
yat — because; yūyam — you; pituḥ — of your father; ādeśam — the order; agrahīṣṭa — accepted; mudā-anvitāḥ — in great happiness; atho — therefore; vaḥ — your; uśatī — attractive; kīrtiḥ — glories; lokān anu — throughout the universe; bhaviṣyati — will become possible.
TRANSLATION
Because you have with pleasure accepted within your hearts the orders of your father and have executed those orders very faithfully, your attractive qualities will be celebrated all over the world.
PURPORT
Since every living entity is part and parcel of the Supreme Personality of Godhead, he has small independence. Sometimes unintelligent men ask why one is put into a miserable condition, even though everyone is under the control of the Supreme Personality of Godhead. Because of his minute independence, the living entity can obey or disobey the orders of the Supreme Lord. If he obeys the Supreme Lord's orders, he becomes happy. If he does not, he becomes unhappy. Therefore the living entity creates his own happiness or unhappiness. The Supreme Lord does not enforce these on anyone. The Supreme Lord praised the Pracetās because they all faithfully obeyed the orders of their father. The Lord therefore blessed the sons of King Prācīnabarhiṣat because they obeyed their father's orders.