SB 4.29.8: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''akṣiṇī'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṣiṇī&tab=syno_o&ds=1 akṣiṇī]'' — two eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāsike&tab=syno_o&ds=1 nāsike]'' — two nostrils; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karṇau&tab=syno_o&ds=1 karṇau]'' — two ears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukham&tab=syno_o&ds=1 mukham]'' — mouth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śiśna&tab=syno_o&ds=1 śiśna]'' — genitals; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gudau&tab=syno_o&ds=1 gudau]'' — and rectum; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dve&tab=syno_o&ds=1 dve]'' — two; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dve&tab=syno_o&ds=1 dve]'' — two; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvārau&tab=syno_o&ds=1 dvārau]'' — gates; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bahiḥ&tab=syno_o&ds=1 bahiḥ]'' — outside; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāti&tab=syno_o&ds=1 yāti]'' — goes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — one who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — through the gates; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indriya&tab=syno_o&ds=1 indriya]'' — by the senses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁyutaḥ&tab=syno_o&ds=1 saṁyutaḥ]'' — accompanied. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:47, 18 February 2024
TEXT 8
- akṣiṇī nāsike karṇau
- mukhaṁ śiśna-gudāv iti
- dve dve dvārau bahir yāti
- yas tad-indriya-saṁyutaḥ
SYNONYMS
akṣiṇī — two eyes; nāsike — two nostrils; karṇau — two ears; mukham — mouth; śiśna — genitals; gudau — and rectum; iti — thus; dve — two; dve — two; dvārau — gates; bahiḥ — outside; yāti — goes; yaḥ — one who; tat — through the gates; indriya — by the senses; saṁyutaḥ — accompanied.
TRANSLATION
The eyes, nostrils and ears are pairs of gates situated in one place. The mouth, genital and rectum are also different gates. Being placed into a body having these nine gates, the living entity acts externally in the material world and enjoys sense objects like form and taste.
PURPORT
Not being aware of his spiritual position, the living entity, directed by the mind, goes out through the nine gates to enjoy material objects. Because of long association with material objects, he forgets his real spiritual activities and is thus misled. The entire world is going on being misled by so-called leaders like scientists and philosophers, who have no knowledge of the spirit soul. Thus the conditioned soul becomes more and more entangled.