SB 4.13.42: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vicakṣya&tab=syno_o&ds=1 vicakṣya]'' — observing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khalam&tab=syno_o&ds=1 khalam]'' — cruel; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putram&tab=syno_o&ds=1 putram]'' — son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śāsanaiḥ&tab=syno_o&ds=1 śāsanaiḥ]'' — by punishments; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vividhaiḥ&tab=syno_o&ds=1 vividhaiḥ]'' — different kinds of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpaḥ&tab=syno_o&ds=1 nṛpaḥ]'' — the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadā&tab=syno_o&ds=1 yadā]'' — when; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śāsitum&tab=syno_o&ds=1 śāsitum]'' — to bring under control; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kalpaḥ&tab=syno_o&ds=1 kalpaḥ]'' — was able; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhṛśam&tab=syno_o&ds=1 bhṛśam]'' — greatly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsīt&tab=syno_o&ds=1 āsīt]'' — became; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durmanāḥ&tab=syno_o&ds=1 durmanāḥ]'' — aggrieved. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:23, 18 February 2024
TEXT 42
- taṁ vicakṣya khalaṁ putraṁ
- śāsanair vividhair nṛpaḥ
- yadā na śāsituṁ kalpo
- bhṛśam āsīt sudurmanāḥ
SYNONYMS
tam — him; vicakṣya — observing; khalam — cruel; putram — son; śāsanaiḥ — by punishments; vividhaiḥ — different kinds of; nṛpaḥ — the King; yadā — when; na — not; śāsitum — to bring under control; kalpaḥ — was able; bhṛśam — greatly; āsīt — became; su-durmanāḥ — aggrieved.
TRANSLATION
After seeing the cruel and merciless behavior of his son, Vena, King Aṅga punished him in different ways to reform him, but was unable to bring him to the path of gentleness. He thus became greatly aggrieved.