SB 4.2.21: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — who (Dakṣa); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etat&tab=syno_o&ds=1 etat] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=martyam&tab=syno_o&ds=1 martyam]'' — this body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uddiśya&tab=syno_o&ds=1 uddiśya]'' — with reference to; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavati&tab=syno_o&ds=1 bhagavati]'' — to Śiva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apratidruhi&tab=syno_o&ds=1 apratidruhi]'' — who is not envious; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=druhyati&tab=syno_o&ds=1 druhyati]'' — bears envy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ajñaḥ&tab=syno_o&ds=1 ajñaḥ]'' — less intelligent persons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛthak&tab=syno_o&ds=1 pṛthak]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭiḥ&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭiḥ]'' — the vision of duality; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tattvataḥ&tab=syno_o&ds=1 tattvataḥ]'' — from transcendental knowledge; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimukhaḥ&tab=syno_o&ds=1 vimukhaḥ]'' — bereft; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavet&tab=syno_o&ds=1 bhavet]'' — may become. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:30, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 21
- ya etan martyam uddiśya
- bhagavaty apratidruhi
- druhyaty ajñaḥ pṛthag-dṛṣṭis
- tattvato vimukho bhavet
SYNONYMS
yaḥ — who (Dakṣa); etat martyam — this body; uddiśya — with reference to; bhagavati — to Śiva; apratidruhi — who is not envious; druhyati — bears envy; ajñaḥ — less intelligent persons; pṛthak-dṛṣṭiḥ — the vision of duality; tattvataḥ — from transcendental knowledge; vimukhaḥ — bereft; bhavet — may become.
TRANSLATION
Anyone who has accepted Dakṣa as the most important personality and neglected Lord Śiva because of envy is less intelligent and, because of visualizing in duality, will be bereft of transcendental knowledge.
PURPORT
The first curse by Nandīśvara was that anyone supporting Dakṣa was foolishly identifying himself with the body, and therefore, because Dakṣa had no transcendental knowledge, supporting him would deprive one of transcendental knowledge. Dakṣa, Nandīśvara said, identified himself with the body like other materialistic persons and was trying to derive all kinds of facilities in relationship with the body. He had excessive attachment for the body and, in relation to the body, with wife, children, home and other such things, which are different from the soul. Therefore Nandīśvara's curse was that anyone who supported Dakṣa would be bereft of transcendental knowledge of the soul and thus also be deprived of knowledge of the Supreme Personality of Godhead.