MM 3: Difference between revisions
(New page: {{MM_Header|{{PAGENAME}} }} ==== MANTRA 3 ==== ''mukunda mūrdhnā praṇipatya yāce''<br> ''bhavantam ekāntam iyantam artham''<br> ''avismṛtis tvac-caraṇāravinde''<br> ''bhave bh...) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Mukunda-mala-stotra]] | |||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Mukunda-mala-stotra|Mukunda-mālā-stotra]] '''[[Mukunda-mala-stotra|Mukunda-mālā-stotra]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=MM 2]] '''[[MM 2]] - [[MM 4]]''' [[File:Go-next.png|link=MM 4]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 3 ==== | |||
<div class="verse"> | |||
:mukunda mūrdhnā praṇipatya yāce | |||
:bhavantam ekāntam iyantam artham | |||
:avismṛtis tvac-caraṇāravinde | |||
:bhave bhave me 'stu bhavat-prasādāt | |||
</div> | |||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
mukunda — O Lord Mukunda; mūrdhnā — with my head; praṇipatya — bowing down; yāce — I respectfully beg; bhavantam — from You; ekāntam — exclusively; iyantam — this much; artham — desire to be fulfilled; avismṛtiḥ — freedom from forgetfulness; tvat — Your; caraṇa-aravinde — at the lotus feet; bhave bhave — in each repeated birth; me — my; astu — let there be; bhavat — Your; prasādāt — by the mercy. | mukunda — O Lord Mukunda; mūrdhnā — with my head; praṇipatya — bowing down; yāce — I respectfully beg; bhavantam — from You; ekāntam — exclusively; iyantam — this much; artham — desire to be fulfilled; avismṛtiḥ — freedom from forgetfulness; tvat — Your; caraṇa-aravinde — at the lotus feet; bhave bhave — in each repeated birth; me — my; astu — let there be; bhavat — Your; prasādāt — by the mercy. | ||
</div> | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
O Lord Mukunda! I bow down my head to Your Lordship and respectfully ask You to fulfill this one desire of mine: that in each of my future births I will, by Your Lordship's mercy, always remember and never forget Your lotus feet. | |||
</div> | |||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
The world in which we live is a miserable place. It is, so to speak, a prison house for the spirit soul. Just as a prisoner cannot move or enjoy life fully, so the living entities who have been conditioned by the laws of material nature cannot experience their actual ever-joyful nature. They cannot have any freedom, because they must suffer four principal miseries — birth, old age, disease, and death. The laws of material nature impose this punishment upon the living entities who have forgotten the Lord and who are busy making plans for lasting happiness in this desert of distress. | The world in which we live is a miserable place. It is, so to speak, a prison house for the spirit soul. Just as a prisoner cannot move or enjoy life fully, so the living entities who have been conditioned by the laws of material nature cannot experience their actual ever-joyful nature. They cannot have any freedom, because they must suffer four principal miseries — birth, old age, disease, and death. The laws of material nature impose this punishment upon the living entities who have forgotten the Lord and who are busy making plans for lasting happiness in this desert of distress. | ||
Line 36: | Line 47: | ||
To forget one's relationship with the Lord and thus to remain overwhelmed by material hankerings is the most condemned mode of life. This is exactly the nature of animal life. When the living entity is born in a species of lower animals, he completely forgets his relationship with the Lord and therefore remains always busy in the matter of eating, sleeping, fearing, and mating. Modern civilization promotes such a life of forgetfulness, with an improved economic condition for eating and so on. Various agents of the external energy make explicit propaganda to try to root out the very seed of divine consciousness. But this is impossible to do, because although circumstances may choke up a living being's divine consciousness for the time being, it cannot be killed. In his original identity the living entity is indestructible, and so also are his original spiritual qualities. One can kill neither the spirit soul nor his spiritual qualities. To remember the Lord and desire to serve Him are the spiritual qualities of the spirit soul. One can curb down these spiritual qualities by artificial means, but they will be reflected in a perverted way on the mirror of material existence. The spiritual quality of serving the Lord out of transcendental affinity will be pervertedly reflected as love for wine, women, and wealth in different forms. The so-called love of material things — even love for one's country, community, religion, or family, which is accepted as a superior qualification for civilized human beings — is simply a perverted reflection of the love of Godhead dormant in every soul. The position of King Kulaśekhara is therefore the position of a liberated soul, because he does not want to allow his genuine love of God to become degraded into so-called love for material things. | To forget one's relationship with the Lord and thus to remain overwhelmed by material hankerings is the most condemned mode of life. This is exactly the nature of animal life. When the living entity is born in a species of lower animals, he completely forgets his relationship with the Lord and therefore remains always busy in the matter of eating, sleeping, fearing, and mating. Modern civilization promotes such a life of forgetfulness, with an improved economic condition for eating and so on. Various agents of the external energy make explicit propaganda to try to root out the very seed of divine consciousness. But this is impossible to do, because although circumstances may choke up a living being's divine consciousness for the time being, it cannot be killed. In his original identity the living entity is indestructible, and so also are his original spiritual qualities. One can kill neither the spirit soul nor his spiritual qualities. To remember the Lord and desire to serve Him are the spiritual qualities of the spirit soul. One can curb down these spiritual qualities by artificial means, but they will be reflected in a perverted way on the mirror of material existence. The spiritual quality of serving the Lord out of transcendental affinity will be pervertedly reflected as love for wine, women, and wealth in different forms. The so-called love of material things — even love for one's country, community, religion, or family, which is accepted as a superior qualification for civilized human beings — is simply a perverted reflection of the love of Godhead dormant in every soul. The position of King Kulaśekhara is therefore the position of a liberated soul, because he does not want to allow his genuine love of God to become degraded into so-called love for material things. | ||
The words bhave bhave are very significant here. They mean "birth after birth." Unlike the jñānīs, who aspire to merge with the impersonal Absolute and thereby stop the process of repeatedly taking birth, a pure devotee is never afraid of this process. In the Bhagavad-gītā (4.9) Lord Kṛṣṇa says that His birth and deeds are all divyam, transcendental. In the same chapter (4.5) the Lord says that both He and Arjuna had had many, many previous births, but that while the Lord could remember all of them, Arjuna could not. For the Lord there is no difference between past, present, and future, but for the living being who has forgotten the Lord there is a difference, on account of his being forgetful of the past and ignorant of the future. But a living entity who always remembers the Lord and is thus His constant companion is as transcendentally situated as the Lord Himself. For such a devotee birth and death are one and the same, because he knows that such occurrences are only ephemeral flashes that do not affect his spiritual existence. | The words bhave bhave are very significant here. They mean "birth after birth." Unlike the jñānīs, who aspire to merge with the impersonal Absolute and thereby stop the process of repeatedly taking birth, a pure devotee is never afraid of this process. In the Bhagavad-gītā ([[BG 4.9|4.9]]) Lord Kṛṣṇa says that His birth and deeds are all divyam, transcendental. In the same chapter ([[BG 4.5]]) the Lord says that both He and Arjuna had had many, many previous births, but that while the Lord could remember all of them, Arjuna could not. For the Lord there is no difference between past, present, and future, but for the living being who has forgotten the Lord there is a difference, on account of his being forgetful of the past and ignorant of the future. But a living entity who always remembers the Lord and is thus His constant companion is as transcendentally situated as the Lord Himself. For such a devotee birth and death are one and the same, because he knows that such occurrences are only ephemeral flashes that do not affect his spiritual existence. | ||
We may use a crude example to illustrate the difference between a devotee's death and an ordinary man's death. In her mouth the cat captures both her offspring and her prey, the rat. Such capturings may appear the same, but there is a vast difference between them. While the rat is being carried in the cat's mouth, his sensation is poles apart from that of the cat's offspring. For the rat the capture is a painful death strike, while for the offspring it is a pleasurable caress. | We may use a crude example to illustrate the difference between a devotee's death and an ordinary man's death. In her mouth the cat captures both her offspring and her prey, the rat. Such capturings may appear the same, but there is a vast difference between them. While the rat is being carried in the cat's mouth, his sensation is poles apart from that of the cat's offspring. For the rat the capture is a painful death strike, while for the offspring it is a pleasurable caress. | ||
Line 45: | Line 56: | ||
A pure devotee therefore never asks the Lord for wealth, followers, or even a beautiful wife. He simply prays for uninterrupted engagement in the Lord's service. That should be the motto of life for all prospective students in devotional service. | A pure devotee therefore never asks the Lord for wealth, followers, or even a beautiful wife. He simply prays for uninterrupted engagement in the Lord's service. That should be the motto of life for all prospective students in devotional service. | ||
</div> | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=MM 2]] '''[[MM 2]] - [[MM 4]]''' [[File:Go-next.png|link=MM 4]]</div> | |||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 12:32, 21 August 2016
TEXT 3
- mukunda mūrdhnā praṇipatya yāce
- bhavantam ekāntam iyantam artham
- avismṛtis tvac-caraṇāravinde
- bhave bhave me 'stu bhavat-prasādāt
SYNONYMS
mukunda — O Lord Mukunda; mūrdhnā — with my head; praṇipatya — bowing down; yāce — I respectfully beg; bhavantam — from You; ekāntam — exclusively; iyantam — this much; artham — desire to be fulfilled; avismṛtiḥ — freedom from forgetfulness; tvat — Your; caraṇa-aravinde — at the lotus feet; bhave bhave — in each repeated birth; me — my; astu — let there be; bhavat — Your; prasādāt — by the mercy.
TRANSLATION
O Lord Mukunda! I bow down my head to Your Lordship and respectfully ask You to fulfill this one desire of mine: that in each of my future births I will, by Your Lordship's mercy, always remember and never forget Your lotus feet.
PURPORT
The world in which we live is a miserable place. It is, so to speak, a prison house for the spirit soul. Just as a prisoner cannot move or enjoy life fully, so the living entities who have been conditioned by the laws of material nature cannot experience their actual ever-joyful nature. They cannot have any freedom, because they must suffer four principal miseries — birth, old age, disease, and death. The laws of material nature impose this punishment upon the living entities who have forgotten the Lord and who are busy making plans for lasting happiness in this desert of distress.
By the mercy of the Lord, the pure devotee knows all this very well. Indeed, his whole philosophy of life is based on this understanding. Advancement of knowledge means to understand the naked truth of this world and to not be deluded by the temporary beauty of this phantasmagoria.
The material nature is not at all beautiful, for it is an "imitation peacock." The real peacock is a different thing, and one must have the sense to understand this. Those who are mad after capturing and enjoying the imitation peacock, as well as those who have a pessimistic view of the imitation peacock but lack any positive information of the real peacock — both are illusioned by the modes of material nature. Those who are after the imitation peacock are the fruitive workers, and those who simply condemn the imitation peacock but are ignorant of the real peacock are the empiric philosophers. Disgusted with the mirage of happiness in the material desert, they seek to merge into voidness.
But a pure devotee does not belong to either of these two bewildered classes. Neither aspiring to enjoy the imitation peacock nor condemning it out of disgust, he seeks the real peacock. Thus he is unlike either the deluded fruitive worker or the baffled empiricist. He is above these servants of material nature because he prefers to serve the Lord, the master of material nature. He seeks the substance and does not wish to give it up. The substance is the lotus feet of Mukunda, and King Kulaśekhara, being a most intelligent devotee, prays to gain that substance and not the shadow.
A pure devotee of Lord Nārāyaṇa, or Mukunda, is not at all afraid of any circumstance that may befall him. Despite all difficulties, therefore, such a pure devotee asks nothing from the Lord on his own account. He is not at all afraid if by chance he has to visit the hellish worlds, nor is he eager to enter the kingdom of heaven. For him both these kingdoms are like castles in the air. He is not concerned with either of them, and this is very nicely expressed by King Kulaśekhara in Text 6.
A pure devotee of the Lord like King Kulaśekhara does not pray to God for material wealth, followers, a beautiful wife, or any such imitation peacocks, for he knows the real value of such things. And if by circumstance he is placed in a situation where he possesses such things, he does not try to artificially get out of it by condemnation.
Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī, a great associate of Lord Caitanya's, was a very rich man's son who had a beautiful wife and all other opulences. When he first met Lord Caitanya at Pāṇihāṭi, a village about forty miles from Calcutta, Raghunātha dāsa asked permission from the Lord to leave his material connections and accompany Him. The Lord refused to accept this proposal and instructed Raghunātha dāsa that it is useless to leave worldly connections out of sentimentality or artificial renunciation. One must have the real thing at heart. If one finds himself entangled in worldly connections, one should behave outwardly like a worldly man but remain inwardly faithful for spiritual realization. That will help one on the progressive march of life. Nobody can cross over the big ocean in a sudden jump. What was possible for Hanumān by the grace of Lord Rāma is not possible for an ordinary man. So to cross the ocean of illusion one should patiently cultivate devotion to the Lord, and in this way one can gradually reach the other side.
Although a pure devotee does not bother himself about what is going to happen next in his material situation, he is always alert not to forget his ultimate aim. King Kulaśekhara therefore prays that he may not forget the lotus feet of the Lord at any time.
To forget one's relationship with the Lord and thus to remain overwhelmed by material hankerings is the most condemned mode of life. This is exactly the nature of animal life. When the living entity is born in a species of lower animals, he completely forgets his relationship with the Lord and therefore remains always busy in the matter of eating, sleeping, fearing, and mating. Modern civilization promotes such a life of forgetfulness, with an improved economic condition for eating and so on. Various agents of the external energy make explicit propaganda to try to root out the very seed of divine consciousness. But this is impossible to do, because although circumstances may choke up a living being's divine consciousness for the time being, it cannot be killed. In his original identity the living entity is indestructible, and so also are his original spiritual qualities. One can kill neither the spirit soul nor his spiritual qualities. To remember the Lord and desire to serve Him are the spiritual qualities of the spirit soul. One can curb down these spiritual qualities by artificial means, but they will be reflected in a perverted way on the mirror of material existence. The spiritual quality of serving the Lord out of transcendental affinity will be pervertedly reflected as love for wine, women, and wealth in different forms. The so-called love of material things — even love for one's country, community, religion, or family, which is accepted as a superior qualification for civilized human beings — is simply a perverted reflection of the love of Godhead dormant in every soul. The position of King Kulaśekhara is therefore the position of a liberated soul, because he does not want to allow his genuine love of God to become degraded into so-called love for material things.
The words bhave bhave are very significant here. They mean "birth after birth." Unlike the jñānīs, who aspire to merge with the impersonal Absolute and thereby stop the process of repeatedly taking birth, a pure devotee is never afraid of this process. In the Bhagavad-gītā (4.9) Lord Kṛṣṇa says that His birth and deeds are all divyam, transcendental. In the same chapter (BG 4.5) the Lord says that both He and Arjuna had had many, many previous births, but that while the Lord could remember all of them, Arjuna could not. For the Lord there is no difference between past, present, and future, but for the living being who has forgotten the Lord there is a difference, on account of his being forgetful of the past and ignorant of the future. But a living entity who always remembers the Lord and is thus His constant companion is as transcendentally situated as the Lord Himself. For such a devotee birth and death are one and the same, because he knows that such occurrences are only ephemeral flashes that do not affect his spiritual existence.
We may use a crude example to illustrate the difference between a devotee's death and an ordinary man's death. In her mouth the cat captures both her offspring and her prey, the rat. Such capturings may appear the same, but there is a vast difference between them. While the rat is being carried in the cat's mouth, his sensation is poles apart from that of the cat's offspring. For the rat the capture is a painful death strike, while for the offspring it is a pleasurable caress.
Similarly, the death of an ordinary man is vastly different from a devotee's passing away from the active scene of material existence. The death of an ordinary man occurs against the background of his past good and evil deeds, which determine his next birth. But for a devotee the case is different. Even if the devotee has failed to perfect his devotional service, he is guaranteed to take birth in a good family — a family of learned and devoted brāhmaṇas or a family of rich vaiśyas (merchants). A person who takes birth in such a family has a good chance to practice devotional service and improve his spiritual condition.
Unfortunately, in this iron age the members of well-to-do families generally misuse their wealth. Instead of improving their spiritual condition, they are misled by faulty association and fall victim to sensuality. To be saved from this faulty association, King Kulaśekhara prays fervently to the Lord that he may never forget His lotus feet in any future birth. A devotee who perfects his devotional service certainly goes back to Godhead without a doubt, so for him there is no question of birth or death. And, as mentioned above, a devotee who does not achieve complete perfection is guaranteed to take his birth in a learned and well-to-do family. But even if a devotee is not given the advantage of good parentage, if he can attain the benediction of always remembering the lotus feet of the Lord, that is greater than any number of material assets. Constant remembrance of the Lord's name, fame, qualities, and so on automatically nullifies the reactions of all vices and invokes the blessings of the Lord. This constant remembrance of the lotus feet of the Lord is possible only when one engages in His active service.
A pure devotee therefore never asks the Lord for wealth, followers, or even a beautiful wife. He simply prays for uninterrupted engagement in the Lord's service. That should be the motto of life for all prospective students in devotional service.