SB 5.13.12: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Jaḍa Bharata | ||
|listener=King | |listener=King Rahūgaṇa | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 13]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Jada Bharata - Vanisource|051312]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.13: Further Talks Between King Rahugana and Jada Bharata|Chapter 13: Further Talks Between King Rahūgaṇa and Jaḍa Bharata]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.13.11]] '''[[SB 5.13.11]] - [[SB 5.13.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.13.13]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 12 ==== | ==== TEXT 12 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :kvacit kvacit kṣīṇa-dhanas tu tasmin | ||
kvacit kvacit kṣīṇa-dhanas tu tasmin | :śayyāsana-sthāna-vihāra-hīnaḥ | ||
śayyāsana-sthāna-vihāra-hīnaḥ | :yācan parād apratilabdha-kāmaḥ | ||
yācan parād apratilabdha-kāmaḥ | :pārakya-dṛṣṭir labhate 'vamānam | ||
pārakya-dṛṣṭir labhate 'vamānam | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit]'' — sometimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣīṇa&tab=syno_o&ds=1 kṣīṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhanaḥ&tab=syno_o&ds=1 dhanaḥ]'' — becoming bereft of all riches; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tu&tab=syno_o&ds=1 tu]'' — but; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmin&tab=syno_o&ds=1 tasmin]'' — in that forest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śayyā&tab=syno_o&ds=1 śayyā]'' — of bedding for lying down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsana&tab=syno_o&ds=1 āsana]'' — of a sitting place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthāna&tab=syno_o&ds=1 sthāna]'' — of a residential house; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vihāra&tab=syno_o&ds=1 vihāra]'' — of enjoyment with a family; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hīnaḥ&tab=syno_o&ds=1 hīnaḥ]'' — being bereft; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yācan&tab=syno_o&ds=1 yācan]'' — begging; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parāt&tab=syno_o&ds=1 parāt]'' — from others (friends and relatives); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apratilabdha&tab=syno_o&ds=1 apratilabdha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 kāmaḥ]'' — not getting his desires fulfilled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pārakya&tab=syno_o&ds=1 pārakya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭiḥ&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭiḥ]'' — becomes greedy for the wealth of others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=labhate&tab=syno_o&ds=1 labhate]'' — he obtains; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avamānam&tab=syno_o&ds=1 avamānam]'' — dishonor. | ||
kvacit | |||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
On the forest path of material existence, sometimes a person is without wealth and due to this does not have a proper home, bed or sitting place, nor proper family enjoyment. He therefore goes to beg money from others, but when his desires are not fulfilled by begging, he wants to borrow or steal the property of others. Thus he is insulted in society. | On the forest path of material existence, sometimes a person is without wealth and due to this does not have a proper home, bed or sitting place, nor proper family enjoyment. He therefore goes to beg money from others, but when his desires are not fulfilled by begging, he wants to borrow or steal the property of others. Thus he is insulted in society. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
<div | |||
The principles of beg, borrow or steal are very appropriate in this material world. When one is in want, he begs, borrows or steals. If begging is unsuccessful, he borrows. If he cannot pay, he steals, and when he is caught, he is insulted. This is the law of material existence. No one can live here very honestly; therefore by trickery, cheating, begging, borrowing or stealing, one tries to satisfy his senses. Thus no one in this material world is living peacefully. | The principles of beg, borrow or steal are very appropriate in this material world. When one is in want, he begs, borrows or steals. If begging is unsuccessful, he borrows. If he cannot pay, he steals, and when he is caught, he is insulted. This is the law of material existence. No one can live here very honestly; therefore by trickery, cheating, begging, borrowing or stealing, one tries to satisfy his senses. Thus no one in this material world is living peacefully. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.13.11]] '''[[SB 5.13.11]] - [[SB 5.13.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.13.13]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 22:04, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 12
- kvacit kvacit kṣīṇa-dhanas tu tasmin
- śayyāsana-sthāna-vihāra-hīnaḥ
- yācan parād apratilabdha-kāmaḥ
- pārakya-dṛṣṭir labhate 'vamānam
SYNONYMS
kvacit kvacit — sometimes; kṣīṇa-dhanaḥ — becoming bereft of all riches; tu — but; tasmin — in that forest; śayyā — of bedding for lying down; āsana — of a sitting place; sthāna — of a residential house; vihāra — of enjoyment with a family; hīnaḥ — being bereft; yācan — begging; parāt — from others (friends and relatives); apratilabdha-kāmaḥ — not getting his desires fulfilled; pārakya-dṛṣṭiḥ — becomes greedy for the wealth of others; labhate — he obtains; avamānam — dishonor.
TRANSLATION
On the forest path of material existence, sometimes a person is without wealth and due to this does not have a proper home, bed or sitting place, nor proper family enjoyment. He therefore goes to beg money from others, but when his desires are not fulfilled by begging, he wants to borrow or steal the property of others. Thus he is insulted in society.
PURPORT
The principles of beg, borrow or steal are very appropriate in this material world. When one is in want, he begs, borrows or steals. If begging is unsuccessful, he borrows. If he cannot pay, he steals, and when he is caught, he is insulted. This is the law of material existence. No one can live here very honestly; therefore by trickery, cheating, begging, borrowing or stealing, one tries to satisfy his senses. Thus no one in this material world is living peacefully.