SB 5.11.2: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Jaḍa Bharata | ||
|listener=King | |listener=King Rahūgaṇa | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 11|s02 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Jada Bharata - Vanisource|051102]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.11: Jada Bharata Instructs King Rahugana|Chapter 11: Jaḍa Bharata Instructs King Rahūgaṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.11.1]] '''[[SB 5.11.1]] - [[SB 5.11.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.11.3]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 2 ==== | ==== TEXT 2 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :tathaiva rājann uru-gārhamedha- | ||
tathaiva rājann uru-gārhamedha- | :vitāna-vidyoru-vijṛmbhiteṣu | ||
vitāna-vidyoru-vijṛmbhiteṣu | :na veda-vādeṣu hi tattva-vādaḥ | ||
na veda-vādeṣu hi tattva-vādaḥ | :prāyeṇa śuddho nu cakāsti sādhuḥ | ||
prāyeṇa śuddho nu cakāsti sādhuḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1 tathā]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uru&tab=syno_o&ds=1 uru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gārha&tab=syno_o&ds=1 gārha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=medha&tab=syno_o&ds=1 medha]'' — rituals related to material household life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vitāna&tab=syno_o&ds=1 vitāna]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidyā&tab=syno_o&ds=1 vidyā]'' — in knowledge that expands; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uru&tab=syno_o&ds=1 uru]'' — very greatly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vijṛmbhiteṣu&tab=syno_o&ds=1 vijṛmbhiteṣu]'' — among those interested; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=veda&tab=syno_o&ds=1 veda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vādeṣu&tab=syno_o&ds=1 vādeṣu]'' — who speak the version of the Vedas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tattva&tab=syno_o&ds=1 tattva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vādaḥ&tab=syno_o&ds=1 vādaḥ]'' — the spiritual science; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāyeṇa&tab=syno_o&ds=1 prāyeṇa]'' — almost always; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śuddhaḥ&tab=syno_o&ds=1 śuddhaḥ]'' — free from all contaminated activities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nu&tab=syno_o&ds=1 nu]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cakāsti&tab=syno_o&ds=1 cakāsti]'' — appear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhuḥ&tab=syno_o&ds=1 sādhuḥ]'' — a person who is advanced in devotional service. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
My dear King, talks of the relationship between the master and the servant, the king and the subject and so forth are simply talks about material activities. People interested in material activities, which are expounded in the Vedas, are intent on performing material sacrifices and placing faith in their material activities. For such people, spiritual advancement is definitely not manifest. | My dear King, talks of the relationship between the master and the servant, the king and the subject and so forth are simply talks about material activities. People interested in material activities, which are expounded in the Vedas, are intent on performing material sacrifices and placing faith in their material activities. For such people, spiritual advancement is definitely not manifest. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
In this verse, two words are significant—''veda-vāda'' and ''tattva-vāda''. According to ''Bhagavad-gītā'', those who are simply attached to the Vedas and who do not understand the purpose of the Vedas or the ''Vedānta-sūtra'' are called ''''veda-vāda-ratāḥ.'' | |||
:''yām imāṁ puṣpitāṁ vācaṁ'' | |||
:''pravadanty avipaścitaḥ'' | |||
:''veda-vāda-ratāḥ pārtha'' | |||
:''nānyad astīti vādinaḥ'' | |||
:''kāmātmānaḥ svarga-parā'' | |||
:''janma-karma-phala-pradām'' | |||
:''kriyā-viśeṣa-bahulāṁ'' | |||
:''bhogaiśvarya-gatiṁ prati'' | |||
"Men of small knowledge are very much attached to the flowery words of the Vedas, which recommend various fruitive activities for elevation to heavenly planets, resultant good birth, power and so forth. Being desirous of sense gratification and opulent life, they say there is nothing more than this." ([[BG 2.42-43 (1972)|BG 2.42-43]]) | |||
"Men of small knowledge are very much attached to the flowery words of the Vedas, which recommend various fruitive activities for elevation to heavenly planets, resultant good birth, power and so forth. Being desirous of sense gratification and opulent life, they say there is nothing more than this." ( | |||
The ''veda-vāda'' followers of the Vedas are generally inclined to ''karma-kāṇḍa'', the performance of sacrifice according to the Vedic injunctions. They are thereby promoted to higher planetary systems. They generally practice the ''Cāturmāsya'' system. ''Akṣayyaṁ ha vai cāturmāsya-yājinaḥ sukṛtaṁ bhavati:'' one who performs the cāturmāsya-yajña becomes pious. By becoming pious, one may be promoted to the higher planetary systems (''ūrdhvaṁ gacchanti sattva-sthāḥ'' ([[BG 14.18 (1972)|BG 14.18]])). Some of the followers of the Vedas are attached to karma-kāṇḍa, the fruitive activities of the Vedas, in order to be promoted to a higher standard of life. Others argue that this is not the purpose of the Vedas. Tad ''yathaiveha karma jitaḥ lokaḥ kṣīyate evam evam utra puṇya jitaḥ lokaḥ kṣīyate.'' In this world someone may become very highly elevated by taking birth in an aristocratic family, by being well educated, beautiful or very rich. These are the gifts for pious activities enacted in the past life. However, these will be finished when the stock of pious activity is finished. If we become attached to pious activities, we may get these various worldly facilities in the next life and may take birth in the heavenly planets. But all this will eventually be finished. ''Kṣīṇe puṇye martya-lokaṁ viśanti'' ([[BG 9.21 (1972)|BG 9.21]]): when the stock of pious activity is finished, one again has to come to this ''martya-loka''. According to the Vedic injunctions, the performance of pious activity is not really the objective of the Vedas. The objective of the Vedas is explained in ''Bhagavad-gītā. Vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ:'' ([[BG 15.15 (1972)|BG 15.15]]) the objective of the Vedas is to understand Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. Those who are ''veda-vādīs'' are not actually advanced in knowledge, and those who are followers of ''jñāna-kāṇḍa'' (Brahman understanding) are also not perfect. However, when one comes to the platform of ''upāsanā'' and accepts the worship of the Supreme Personality of Godhead, he becomes perfect (''ārādhanānāṁ sarveṣāṁ viṣṇor ārādhanaṁ param)''. In the Vedas the worship of different demigods and the performance of sacrifice are certainly, mentioned, but such worship is inferior because the worshipers do not know that the ultimate goal is Viṣṇu (na te ''viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum'' ([[SB 7.5.31]])). When one comes to the platform of viṣṇor ārādhanam, or bhakti-yoga, one has attained the perfection of life. Otherwise, as indicated in ''Bhagavad-gītā,'' one is not a tattva-vādī but a ''veda-vādī'', a blind follower of the Vedic injunctions. A ''veda-vādī'' cannot be purified from material contamination unless he becomes a ''tattva-vādī'', that is, one who knows ''tattva'', the Absolute Truth. ''Tattva'' is also experienced in three features''-brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate ([[SB 1.2.11]]''). Even after coming to the platform of understanding ''tattva'', one must worship ''Bhagavān'', Viṣṇu and His expansions, or one is not yet perfect. ''Bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate'': ([[BG 7.19 (1972)|BG 7.19]]) after many births, one who is actually in knowledge surrenders unto Kṛṣṇa. The conclusion is that unintelligent men with a poor fund of knowledge cannot understand ''Bhagavān, Brahman or Paramātmā,'' but after studying the Vedas and attaining the understanding of the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, one is supposed to be on the platform of perfect knowledge. | |||
</div> | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.11.1]] '''[[SB 5.11.1]] - [[SB 5.11.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.11.3]]</div> | |||
</div> | __NOTOC__ | ||
__NOTOC__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 22:03, 18 February 2024
TEXT 2
- tathaiva rājann uru-gārhamedha-
- vitāna-vidyoru-vijṛmbhiteṣu
- na veda-vādeṣu hi tattva-vādaḥ
- prāyeṇa śuddho nu cakāsti sādhuḥ
SYNONYMS
tathā — therefore; eva — indeed; rājan — O King; uru-gārha-medha — rituals related to material household life; vitāna-vidyā — in knowledge that expands; uru — very greatly; vijṛmbhiteṣu — among those interested; na — not; veda-vādeṣu — who speak the version of the Vedas; hi — indeed; tattva-vādaḥ — the spiritual science; prāyeṇa — almost always; śuddhaḥ — free from all contaminated activities; nu — indeed; cakāsti — appear; sādhuḥ — a person who is advanced in devotional service.
TRANSLATION
My dear King, talks of the relationship between the master and the servant, the king and the subject and so forth are simply talks about material activities. People interested in material activities, which are expounded in the Vedas, are intent on performing material sacrifices and placing faith in their material activities. For such people, spiritual advancement is definitely not manifest.
PURPORT
In this verse, two words are significant—veda-vāda and tattva-vāda. According to Bhagavad-gītā, those who are simply attached to the Vedas and who do not understand the purpose of the Vedas or the Vedānta-sūtra are called ''veda-vāda-ratāḥ.
- yām imāṁ puṣpitāṁ vācaṁ
- pravadanty avipaścitaḥ
- veda-vāda-ratāḥ pārtha
- nānyad astīti vādinaḥ
- kāmātmānaḥ svarga-parā
- janma-karma-phala-pradām
- kriyā-viśeṣa-bahulāṁ
- bhogaiśvarya-gatiṁ prati
"Men of small knowledge are very much attached to the flowery words of the Vedas, which recommend various fruitive activities for elevation to heavenly planets, resultant good birth, power and so forth. Being desirous of sense gratification and opulent life, they say there is nothing more than this." (BG 2.42-43)
The veda-vāda followers of the Vedas are generally inclined to karma-kāṇḍa, the performance of sacrifice according to the Vedic injunctions. They are thereby promoted to higher planetary systems. They generally practice the Cāturmāsya system. Akṣayyaṁ ha vai cāturmāsya-yājinaḥ sukṛtaṁ bhavati: one who performs the cāturmāsya-yajña becomes pious. By becoming pious, one may be promoted to the higher planetary systems (ūrdhvaṁ gacchanti sattva-sthāḥ (BG 14.18)). Some of the followers of the Vedas are attached to karma-kāṇḍa, the fruitive activities of the Vedas, in order to be promoted to a higher standard of life. Others argue that this is not the purpose of the Vedas. Tad yathaiveha karma jitaḥ lokaḥ kṣīyate evam evam utra puṇya jitaḥ lokaḥ kṣīyate. In this world someone may become very highly elevated by taking birth in an aristocratic family, by being well educated, beautiful or very rich. These are the gifts for pious activities enacted in the past life. However, these will be finished when the stock of pious activity is finished. If we become attached to pious activities, we may get these various worldly facilities in the next life and may take birth in the heavenly planets. But all this will eventually be finished. Kṣīṇe puṇye martya-lokaṁ viśanti (BG 9.21): when the stock of pious activity is finished, one again has to come to this martya-loka. According to the Vedic injunctions, the performance of pious activity is not really the objective of the Vedas. The objective of the Vedas is explained in Bhagavad-gītā. Vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ: (BG 15.15) the objective of the Vedas is to understand Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. Those who are veda-vādīs are not actually advanced in knowledge, and those who are followers of jñāna-kāṇḍa (Brahman understanding) are also not perfect. However, when one comes to the platform of upāsanā and accepts the worship of the Supreme Personality of Godhead, he becomes perfect (ārādhanānāṁ sarveṣāṁ viṣṇor ārādhanaṁ param). In the Vedas the worship of different demigods and the performance of sacrifice are certainly, mentioned, but such worship is inferior because the worshipers do not know that the ultimate goal is Viṣṇu (na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31)). When one comes to the platform of viṣṇor ārādhanam, or bhakti-yoga, one has attained the perfection of life. Otherwise, as indicated in Bhagavad-gītā, one is not a tattva-vādī but a veda-vādī, a blind follower of the Vedic injunctions. A veda-vādī cannot be purified from material contamination unless he becomes a tattva-vādī, that is, one who knows tattva, the Absolute Truth. Tattva is also experienced in three features-brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate (SB 1.2.11). Even after coming to the platform of understanding tattva, one must worship Bhagavān, Viṣṇu and His expansions, or one is not yet perfect. Bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate: (BG 7.19) after many births, one who is actually in knowledge surrenders unto Kṛṣṇa. The conclusion is that unintelligent men with a poor fund of knowledge cannot understand Bhagavān, Brahman or Paramātmā, but after studying the Vedas and attaining the understanding of the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, one is supposed to be on the platform of perfect knowledge.