Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.8.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Bharata  
|speaker=King Bharata  
|listener=King Bharata thinking to himself
|listener=King Bharata thinking to himself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Bharata Maharaja - Vanisource|050816]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.8: A Description of the Character of Bharata Maharaja|Chapter 8: A Description of the Character of Bharata Mahārāja]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.15]] '''[[SB 5.8.15]] - [[SB 5.8.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.17]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:api bata sa vai kṛpaṇa eṇa-bālako mṛta-hariṇī-suto 'ho mamānāryasya  
api bata sa vai kṛpaṇa eṇa-bālako mṛta-hariṇī-suto 'ho mamānāryasya śaṭha-kirāta-mater akṛta-sukṛtasya kṛta-visrambha ātma-pratyayena tad avigaṇayan sujana ivāgamiṣyati.<br>
:śaṭha-kirāta-mater akṛta-sukṛtasya kṛta-visrambha  
:ātma-pratyayena tad avigaṇayan sujana ivāgamiṣyati
</div>
</div>


Line 14: Line 21:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bata&tab=syno_o&ds=1 bata]'' — alas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — that calf; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛpaṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 kṛpaṇaḥ]'' — aggrieved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eṇa&tab=syno_o&ds=1 eṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālakaḥ&tab=syno_o&ds=1 bālakaḥ]'' — the deer child; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛta&tab=syno_o&ds=1 mṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hariṇī&tab=syno_o&ds=1 hariṇī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sutaḥ&tab=syno_o&ds=1 sutaḥ]'' — the calf of the dead doe; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aho&tab=syno_o&ds=1 aho]'' — oh; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mama&tab=syno_o&ds=1 mama]'' — of me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anāryasya&tab=syno_o&ds=1 anāryasya]'' — the most ill-behaved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaṭha&tab=syno_o&ds=1 śaṭha]'' — of a cheater; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kirāta&tab=syno_o&ds=1 kirāta]'' — or of an uncivilized aborigine; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mateḥ&tab=syno_o&ds=1 mateḥ]'' — whose mind is that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṛta&tab=syno_o&ds=1 akṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukṛtasya&tab=syno_o&ds=1 sukṛtasya]'' — who has no pious activities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1 kṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=visrambhaḥ&tab=syno_o&ds=1 visrambhaḥ]'' — putting all faith; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātma&tab=syno_o&ds=1 ātma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratyayena&tab=syno_o&ds=1 pratyayena]'' — by assuming me to be like himself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avigaṇayan&tab=syno_o&ds=1 avigaṇayan]'' — without thinking of all these things; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janaḥ&tab=syno_o&ds=1 janaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like a perfect gentle person; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agamiṣyati&tab=syno_o&ds=1 agamiṣyati]'' — will he again return.
api—indeed; bata—alas; saḥ—that calf; vai—certainly; kṛpaṇaḥ—aggrieved; eṇa-bālakaḥ—the deer child; mṛta-hariṇī-sutaḥ—the calf of the dead doe; aho—oh; mama—of me; anāryasya—the most ill-behaved; śaṭha—of a cheater; kirāta—or of an uncivilized aborigine; mateḥ—whose mind is that; akṛta-sukṛtasya—who has no pious activities; kṛta-visrambhaḥ—putting all faith; ātma-pratyayena—by assuming me to be like himself; tat avigaṇayan—without thinking of all these things; su-janaḥ iva—like a perfect gentle person; agamiṣyati—will he again return.
</div>
</div>


Line 22: Line 28:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Bharata Mahārāja would think: Alas, the deer is now helpless. I am now very unfortunate, and my mind is like a cunning hunter, for it is always filled with cheating propensities and cruelty. The deer has put its faith in me, just as a good man who has a natural interest in good behavior forgets the misbehavior of a cunning friend and puts his faith in him. Although I have proved faithless, will this deer return and place its faith in me?
Bharata Mahārāja would think: Alas, the deer is now helpless. I am now very unfortunate, and my mind is like a cunning hunter, for it is always filled with cheating propensities and cruelty. The deer has put its faith in me, just as a good man who has a natural interest in good behavior forgets the misbehavior of a cunning friend and puts his faith in him. Although I have proved faithless, will this deer return and place its faith in me?
</div>
</div>
Line 29: Line 34:


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====
<div class="purport">
Bharata Mahārāja was very noble and exalted, and therefore when the deer was absent from him he thought himself unworthy to give it protection. Due to his attachment for the animal, he thought that the animal was as noble and exalted as he himself was. According to the logic of ''ātmavan manyate jagat'', everyone thinks of others according to his own position. Therefore Mahārāja Bharata felt that the deer had left him due to his negligence and that due to the animal's noble heart, it would again return.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.15]] '''[[SB 5.8.15]] - [[SB 5.8.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.17]]</div>
Bharata Mahārāja was very noble and exalted, and therefore when the deer was absent from him he thought himself unworthy to give it protection. Due to his attachment for the animal, he thought that the animal was as noble and exalted as he himself was. According to the logic of ātmavan manyate jagat, everyone thinks of others according to his own position. Therefore Mahārāja Bharata felt that the deer had left him due to his negligence and that due to the animal's noble heart, it would again return.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}

Latest revision as of 22:21, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 16

api bata sa vai kṛpaṇa eṇa-bālako mṛta-hariṇī-suto 'ho mamānāryasya
śaṭha-kirāta-mater akṛta-sukṛtasya kṛta-visrambha
ātma-pratyayena tad avigaṇayan sujana ivāgamiṣyati


SYNONYMS

api — indeed; bata — alas; saḥ — that calf; vai — certainly; kṛpaṇaḥ — aggrieved; eṇa-bālakaḥ — the deer child; mṛta-hariṇī-sutaḥ — the calf of the dead doe; aho — oh; mama — of me; anāryasya — the most ill-behaved; śaṭha — of a cheater; kirāta — or of an uncivilized aborigine; mateḥ — whose mind is that; akṛta-sukṛtasya — who has no pious activities; kṛta-visrambhaḥ — putting all faith; ātma-pratyayena — by assuming me to be like himself; tat avigaṇayan — without thinking of all these things; su-janaḥ iva — like a perfect gentle person; agamiṣyati — will he again return.


TRANSLATION

Bharata Mahārāja would think: Alas, the deer is now helpless. I am now very unfortunate, and my mind is like a cunning hunter, for it is always filled with cheating propensities and cruelty. The deer has put its faith in me, just as a good man who has a natural interest in good behavior forgets the misbehavior of a cunning friend and puts his faith in him. Although I have proved faithless, will this deer return and place its faith in me?


PURPORT

Bharata Mahārāja was very noble and exalted, and therefore when the deer was absent from him he thought himself unworthy to give it protection. Due to his attachment for the animal, he thought that the animal was as noble and exalted as he himself was. According to the logic of ātmavan manyate jagat, everyone thinks of others according to his own position. Therefore Mahārāja Bharata felt that the deer had left him due to his negligence and that due to the animal's noble heart, it would again return.



... more about "SB 5.8.16"
King Bharata +
King Bharata thinking to himself +