SB 5.8.10: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King Bharata | |speaker=King Bharata | ||
|listener=King Bharata thinking to himself | |listener=King Bharata thinking to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Bharata Maharaja - Vanisource|050810]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.8: A Description of the Character of Bharata Maharaja|Chapter 8: A Description of the Character of Bharata Mahārāja]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.9]] '''[[SB 5.8.9]] - [[SB 5.8.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.11]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 10 ==== | ==== TEXT 10 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :nūnaṁ hy āryāḥ sādhava | ||
nūnaṁ hy āryāḥ sādhava upaśama-śīlāḥ kṛpaṇa-suhṛda evaṁ-vidhārthe svārthān api gurutarān upekṣante | :upaśama-śīlāḥ kṛpaṇa-suhṛda | ||
:evaṁ-vidhārthe svārthān api | |||
:gurutarān upekṣante | |||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nūnam&tab=syno_o&ds=1 nūnam]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āryāḥ&tab=syno_o&ds=1 āryāḥ]'' — those who are advanced in civilization; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhavaḥ&tab=syno_o&ds=1 sādhavaḥ]'' — saintly persons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upaśama&tab=syno_o&ds=1 upaśama]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śīlāḥ&tab=syno_o&ds=1 śīlāḥ]'' — even though completely in the renounced order of life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛpaṇa&tab=syno_o&ds=1 kṛpaṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛdaḥ&tab=syno_o&ds=1 suhṛdaḥ]'' — the friends of the helpless; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evaṁ&tab=syno_o&ds=1 evaṁ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidha&tab=syno_o&ds=1 vidha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arthe&tab=syno_o&ds=1 arthe]'' — to execute such principles; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arthān&tab=syno_o&ds=1 arthān] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — even their own personal interests; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guru&tab=syno_o&ds=1 guru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tarān&tab=syno_o&ds=1 tarān]'' — very important; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upekṣante&tab=syno_o&ds=1 upekṣante]'' — neglect. | ||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Even though one is in the renounced order, one who is advanced certainly feels compassion for suffering living entities. One should certainly neglect his own personal interests, although they may be very important, to protect one who has surrendered. | Even though one is in the renounced order, one who is advanced certainly feels compassion for suffering living entities. One should certainly neglect his own personal interests, although they may be very important, to protect one who has surrendered. | ||
</div> | </div> | ||
Line 29: | Line 35: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
''Māyā'' is very strong. In the name of philanthropy, altruism and communism, people are feeling compassion for suffering humanity throughout the world. Philanthropists and altruists do not realize that it is impossible to improve people's material conditions. Material conditions are already established by the superior administration according to one's ''karma''. They cannot be changed. The only benefit we can render to suffering beings is to try to raise them to spiritual consciousness. Material comforts cannot be increased or decreased. It is therefore said in ''Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 1.5.18]]), tal labhyate duḥkhavad anyataḥ sukham:'' "As far as material happiness is concerned, that comes without effort, just as tribulations come without effort." Material happiness and pain can be attained without endeavor. One should not bother for material activities. If one is at all sympathetic or able to do good to others, he should endeavor to raise people to Kṛṣṇa consciousness. In this way everyone advances spiritually by the grace of the Lord. For our instruction, Bharata Mahārāja acted in such a way. We should be very careful not to be misled by so-called welfare activities conducted in bodily terms. One should not give up his interest in attaining the favor of Lord Viṣṇu at any cost. Generally people do not know this, or they forget it. Consequently they sacrifice their original interest, the attainment of Viṣṇu's favor, and engage in philanthropic activities for bodily comfort. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.9]] '''[[SB 5.8.9]] - [[SB 5.8.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.11]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Latest revision as of 22:21, 18 February 2024
TEXT 10
- nūnaṁ hy āryāḥ sādhava
- upaśama-śīlāḥ kṛpaṇa-suhṛda
- evaṁ-vidhārthe svārthān api
- gurutarān upekṣante
SYNONYMS
nūnam — indeed; hi — certainly; āryāḥ — those who are advanced in civilization; sādhavaḥ — saintly persons; upaśama-śīlāḥ — even though completely in the renounced order of life; kṛpaṇa-suhṛdaḥ — the friends of the helpless; evaṁ-vidha-arthe — to execute such principles; sva-arthān api — even their own personal interests; guru-tarān — very important; upekṣante — neglect.
TRANSLATION
Even though one is in the renounced order, one who is advanced certainly feels compassion for suffering living entities. One should certainly neglect his own personal interests, although they may be very important, to protect one who has surrendered.
PURPORT
Māyā is very strong. In the name of philanthropy, altruism and communism, people are feeling compassion for suffering humanity throughout the world. Philanthropists and altruists do not realize that it is impossible to improve people's material conditions. Material conditions are already established by the superior administration according to one's karma. They cannot be changed. The only benefit we can render to suffering beings is to try to raise them to spiritual consciousness. Material comforts cannot be increased or decreased. It is therefore said in Śrīmad-Bhāgavatam (SB 1.5.18), tal labhyate duḥkhavad anyataḥ sukham: "As far as material happiness is concerned, that comes without effort, just as tribulations come without effort." Material happiness and pain can be attained without endeavor. One should not bother for material activities. If one is at all sympathetic or able to do good to others, he should endeavor to raise people to Kṛṣṇa consciousness. In this way everyone advances spiritually by the grace of the Lord. For our instruction, Bharata Mahārāja acted in such a way. We should be very careful not to be misled by so-called welfare activities conducted in bodily terms. One should not give up his interest in attaining the favor of Lord Viṣṇu at any cost. Generally people do not know this, or they forget it. Consequently they sacrifice their original interest, the attainment of Viṣṇu's favor, and engage in philanthropic activities for bodily comfort.