SB 5.5.4: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Ṛṣabhadeva the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=sons of Lord | |listener=sons of Lord Ṛṣabhadeva the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 05|S04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Rsabhadeva - Vanisource|050504]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.5: Lord Rsabhadeva's Teachings to His Sons|Chapter 5: Lord Ṛṣabhadeva's Teachings to His Sons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.5.3]] '''[[SB 5.5.3]] - [[SB 5.5.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.5.5]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 4 ==== | ==== TEXT 4 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma | ||
nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma | :yad indriya-prītaya āpṛṇoti | ||
yad indriya-prītaya āpṛṇoti | :na sādhu manye yata ātmano 'yam | ||
na sādhu manye yata ātmano 'yam | :asann api kleśada āsa dehaḥ | ||
asann api kleśada āsa dehaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nūnam&tab=syno_o&ds=1 nūnam]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pramattaḥ&tab=syno_o&ds=1 pramattaḥ]'' — mad; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kurute&tab=syno_o&ds=1 kurute]'' — performs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vikarma&tab=syno_o&ds=1 vikarma]'' — sinful activities forbidden in the scriptures; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — when; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indriya&tab=syno_o&ds=1 indriya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prītaye&tab=syno_o&ds=1 prītaye]'' — for sense gratification; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āpṛṇoti&tab=syno_o&ds=1 āpṛṇoti]'' — engages; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhu&tab=syno_o&ds=1 sādhu]'' — befitting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manye&tab=syno_o&ds=1 manye]'' — I think; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yataḥ&tab=syno_o&ds=1 yataḥ]'' — by which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmanaḥ&tab=syno_o&ds=1 ātmanaḥ]'' — of the soul; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayam&tab=syno_o&ds=1 ayam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asan&tab=syno_o&ds=1 asan]'' — being temporary; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kleśa&tab=syno_o&ds=1 kleśa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daḥ&tab=syno_o&ds=1 daḥ]'' — giving misery; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsa&tab=syno_o&ds=1 āsa]'' — became possible; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dehaḥ&tab=syno_o&ds=1 dehaḥ]'' — the body. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
When a person considers sense gratification the aim of life, he certainly becomes mad after materialistic living and engages in all kinds of sinful activity. He does not know that due to his past misdeeds he has already received a body which, although temporary, is the cause of his misery. Actually the living entity should not have taken on a material body, but he has been awarded the material body for sense gratification. Therefore I think it not befitting an intelligent man to involve himself again in the activities of sense gratification by which he perpetually gets material bodies one after another. | When a person considers sense gratification the aim of life, he certainly becomes mad after materialistic living and engages in all kinds of sinful activity. He does not know that due to his past misdeeds he has already received a body which, although temporary, is the cause of his misery. Actually the living entity should not have taken on a material body, but he has been awarded the material body for sense gratification. Therefore I think it not befitting an intelligent man to involve himself again in the activities of sense gratification by which he perpetually gets material bodies one after another. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 35: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
Begging, borrowing and stealing to live for sense gratification is condemned in this verse because such consciousness leads one to a dark, hellish condition. The four sinful activities are illicit sex, meat-eating, intoxication and gambling. These are the means by which one gets another material body that is full of miseries. In the Vedas it is said: ''asaṅgo hy ayaṁ puruṣaḥ.'' The living entity is not really connected with this material world, but due to his tendency to enjoy the material senses. he is put into the material condition. One should perfect his life by associating with devotees. He should not become further implicated in the material body. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.5.3]] '''[[SB 5.5.3]] - [[SB 5.5.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.5.5]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Latest revision as of 22:20, 18 February 2024
TEXT 4
- nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma
- yad indriya-prītaya āpṛṇoti
- na sādhu manye yata ātmano 'yam
- asann api kleśada āsa dehaḥ
SYNONYMS
nūnam — indeed; pramattaḥ — mad; kurute — performs; vikarma — sinful activities forbidden in the scriptures; yat — when; indriya-prītaye — for sense gratification; āpṛṇoti — engages; na — not; sādhu — befitting; manye — I think; yataḥ — by which; ātmanaḥ — of the soul; ayam — this; asan — being temporary; api — although; kleśa-daḥ — giving misery; āsa — became possible; dehaḥ — the body.
TRANSLATION
When a person considers sense gratification the aim of life, he certainly becomes mad after materialistic living and engages in all kinds of sinful activity. He does not know that due to his past misdeeds he has already received a body which, although temporary, is the cause of his misery. Actually the living entity should not have taken on a material body, but he has been awarded the material body for sense gratification. Therefore I think it not befitting an intelligent man to involve himself again in the activities of sense gratification by which he perpetually gets material bodies one after another.
PURPORT
Begging, borrowing and stealing to live for sense gratification is condemned in this verse because such consciousness leads one to a dark, hellish condition. The four sinful activities are illicit sex, meat-eating, intoxication and gambling. These are the means by which one gets another material body that is full of miseries. In the Vedas it is said: asaṅgo hy ayaṁ puruṣaḥ. The living entity is not really connected with this material world, but due to his tendency to enjoy the material senses. he is put into the material condition. One should perfect his life by associating with devotees. He should not become further implicated in the material body.