Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 25.38: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 25|C038]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 25|Chapter 25: How All the Residents of Vārāṇasī Became Vaiṣṇavas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 25.37|Madhya-līlā 25.37]] '''[[CC Madhya 25.37|Madhya-līlā 25.37]] - [[CC Madhya 25.39|Madhya-līlā 25.39]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 25.39|Madhya-līlā 25.39]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 25.38|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 38 ====
==== TEXT 38 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tad vā idaṁ bhuvana-maṅgala maṅgalāya<br>
:tad vā idaṁ bhuvana-maṅgala maṅgalāya
dhyāne sma no daraśitaṁ ta upāsakānām<br>
:dhyāne sma no daraśitaṁ ta upāsakānām
tasmai namo bhagavate ‘nuvidhema tubhyaṁ<br>
:tasmai namo bhagavate 'nuvidhema tubhyaṁ
yo ‘nādṛto naraka-bhāgbhir asat-prasaṅgaiḥ<br>
:yo 'nādṛto naraka-bhāgbhir asat-prasaṅgaiḥ
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tat—that; vā—or; idam—this; bhuvana-maṅgala—O most auspicious of the entire world; maṅgalāya—for the benefit; dhyāne—in meditation; sma—certainly; naḥ—of us; daraśitam—manifested; te—by You; upāsakānām—of devotees engaged in devotional service; tasmai—unto Him; namaḥ—all obeisances; bhagavate—the Supreme Personality of Godhead; anuvidhema—we offer obeisances, following in the footsteps of the ācāryas; tubhyam—unto You; yaḥ—who is; anādṛtaḥ—not much appreciated; naraka-bhāgbhiḥ—by persons who are destined to go to a hellish condition of life; asat-prasaṅgaiḥ—who discuss the Supreme Personality of Godhead illogically.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuvana&tab=syno_o&ds=1 bhuvana]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maṅgala&tab=syno_o&ds=1 maṅgala]'' — O most auspicious of the entire world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maṅgalāya&tab=syno_o&ds=1 maṅgalāya]'' — for the benefit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhyāne&tab=syno_o&ds=1 dhyāne]'' — in meditation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sma&tab=syno_o&ds=1 sma]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — of us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daraśitam&tab=syno_o&ds=1 daraśitam]'' — manifested; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — by You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upāsakānām&tab=syno_o&ds=1 upāsakānām]'' — of devotees engaged in devotional service; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmai&tab=syno_o&ds=1 tasmai]'' — unto Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=namaḥ&tab=syno_o&ds=1 namaḥ]'' — all obeisances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavate&tab=syno_o&ds=1 bhagavate]'' — the Supreme Personality of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anuvidhema&tab=syno_o&ds=1 anuvidhema]'' — we offer obeisances, following in the footsteps of the ''ācāryas''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tubhyam&tab=syno_o&ds=1 tubhyam]'' — unto You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — who is; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anādṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 anādṛtaḥ]'' — not much appreciated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naraka&tab=syno_o&ds=1 naraka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāgbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 bhāgbhiḥ]'' — by persons who are destined to go to a hellish condition of life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asat&tab=syno_o&ds=1 asat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasaṅgaiḥ&tab=syno_o&ds=1 prasaṅgaiḥ]'' — who discuss the Supreme Personality of Godhead illogically.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘O most auspicious one! For our benefit, You enable our worship of You by manifesting Your transcendental form, which You show to us in our meditation. We offer our respectful obeisances unto You, the Supreme Person, and we worship You, whom impersonalists do not accept due to their poor fund of knowledge. Thus they are liable to descend into a hellish condition.
"'O most auspicious one! For our benefit, You enable our worship of You by manifesting Your transcendental form, which You show to us in our meditation. We offer our respectful obeisances unto You, the Supreme Person, and we worship You, whom impersonalists do not accept due to their poor fund of knowledge. Thus they are liable to descend into a hellish condition.'
</div>
</div>


Line 28: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 3.9.4]]).
This is a quotation from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 3.9.4]]).
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 25.37|Madhya-līlā 25.37]] '''[[CC Madhya 25.37|Madhya-līlā 25.37]] - [[CC Madhya 25.39|Madhya-līlā 25.39]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 25.39|Madhya-līlā 25.39]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 23:18, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 38

tad vā idaṁ bhuvana-maṅgala maṅgalāya
dhyāne sma no daraśitaṁ ta upāsakānām
tasmai namo bhagavate 'nuvidhema tubhyaṁ
yo 'nādṛto naraka-bhāgbhir asat-prasaṅgaiḥ


SYNONYMS

tat — that; — or; idam — this; bhuvana-maṅgala — O most auspicious of the entire world; maṅgalāya — for the benefit; dhyāne — in meditation; sma — certainly; naḥ — of us; daraśitam — manifested; te — by You; upāsakānām — of devotees engaged in devotional service; tasmai — unto Him; namaḥ — all obeisances; bhagavate — the Supreme Personality of Godhead; anuvidhema — we offer obeisances, following in the footsteps of the ācāryas; tubhyam — unto You; yaḥ — who is; anādṛtaḥ — not much appreciated; naraka-bhāgbhiḥ — by persons who are destined to go to a hellish condition of life; asat-prasaṅgaiḥ — who discuss the Supreme Personality of Godhead illogically.


TRANSLATION

"'O most auspicious one! For our benefit, You enable our worship of You by manifesting Your transcendental form, which You show to us in our meditation. We offer our respectful obeisances unto You, the Supreme Person, and we worship You, whom impersonalists do not accept due to their poor fund of knowledge. Thus they are liable to descend into a hellish condition.'


PURPORT

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 3.9.4).