Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 21.113: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 21|C113]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 21|Chapter 21: The Opulence and Sweetness of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 21.112|Madhya-līlā 21.112]] '''[[CC Madhya 21.112|Madhya-līlā 21.112]] - [[CC Madhya 21.114|Madhya-līlā 21.114]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 21.114|Madhya-līlā 21.114]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 21.113|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 113 ====
==== TEXT 113 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tāruṇyāmṛta—pārāvāra,    taraṅga—lāvaṇya-sāra,<br>
:tāruṇyāmṛta—pārāvāra,    taraṅga—lāvaṇya-sāra,
tāte se āvarta bhāvodgama<br>
:tāte se āvarta bhāvodgama
vaṁśī-dhvani—cakravāta,    nārīra mana—tṛṇa-pāta,<br>
:vaṁśī-dhvani—cakravāta,    nārīra mana—tṛṇa-pāta,
tāhā ḍubāya, nā haya udgama<br>
:tāhā ḍubāya, nā haya udgama
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tāruṇya-amṛta—eternal youth; pārāvāra—like a great ocean; taraṅga—waves; lāvaṇya-sāra—the essence of bodily beauty; tāte—in that ocean; se—that; āvarta—like a whirlpool; bhāva-udgama—awakening of different ecstatic emotions; vaṁśī-dhvani—the vibration of the flute; cakravāta—a whirlwind; nārīra—of the women; mana—the minds; tṛṇa-pāta—leaves of grass; tāhā—that; ḍubāya—plunge down; nā haya udgama—never to come up again.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāruṇya&tab=syno_o&ds=1 tāruṇya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amṛta&tab=syno_o&ds=1 amṛta]'' — eternal youth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pārāvāra&tab=syno_o&ds=1 pārāvāra]'' — like a great ocean; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=taraṅga&tab=syno_o&ds=1 taraṅga]'' — waves; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lāvaṇya&tab=syno_o&ds=1 lāvaṇya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāra&tab=syno_o&ds=1 sāra]'' — the essence of bodily beauty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāte&tab=syno_o&ds=1 tāte]'' — in that ocean; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=se&tab=syno_o&ds=1 se]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āvarta&tab=syno_o&ds=1 āvarta]'' — like a whirlpool; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāva&tab=syno_o&ds=1 bhāva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udgama&tab=syno_o&ds=1 udgama]'' — awakening of different ecstatic emotions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaṁśī&tab=syno_o&ds=1 vaṁśī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhvani&tab=syno_o&ds=1 dhvani]'' — the vibration of the flute; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cakravāta&tab=syno_o&ds=1 cakravāta]'' — a whirlwind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nārīra&tab=syno_o&ds=1 nārīra]'' — of the women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mana&tab=syno_o&ds=1 mana]'' — the minds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tṛṇa&tab=syno_o&ds=1 tṛṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāta&tab=syno_o&ds=1 pāta]'' — leaves of grass; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāhā&tab=syno_o&ds=1 tāhā]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ḍubāya&tab=syno_o&ds=1 ḍubāya]'' — plunge down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=&tab=syno_o&ds=1 nā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haya&tab=syno_o&ds=1 haya] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udgama&tab=syno_o&ds=1 udgama]'' — never to come up again.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“The bodily beauty of Śrī Kṛṣṇa is like a wave in the ocean of eternal youth. In that great ocean is the whirlpool of the awakening of ecstatic love. The vibration of Kṛṣṇa’s flute is like a whirlwind, and the flickering minds of the gopīs are like straws and dry leaves. After they fall down in the whirlwind, they never rise again but remain eternally at the lotus feet of Kṛṣṇa.
“The bodily beauty of Śrī Kṛṣṇa is like a wave in the ocean of eternal youth. In that great ocean is the whirlpool of the awakening of ecstatic love. The vibration of Kṛṣṇa’s flute is like a whirlwind, and the flickering minds of the gopīs are like straws and dry leaves. After they fall down in the whirlwind, they never rise again but remain eternally at the lotus feet of Kṛṣṇa.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 21.112|Madhya-līlā 21.112]] '''[[CC Madhya 21.112|Madhya-līlā 21.112]] - [[CC Madhya 21.114|Madhya-līlā 21.114]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 21.114|Madhya-līlā 21.114]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:48, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 113

tāruṇyāmṛta—pārāvāra, taraṅga—lāvaṇya-sāra,
tāte se āvarta bhāvodgama
vaṁśī-dhvani—cakravāta, nārīra mana—tṛṇa-pāta,
tāhā ḍubāya, nā haya udgama


SYNONYMS

tāruṇya-amṛta — eternal youth; pārāvāra — like a great ocean; taraṅga — waves; lāvaṇya-sāra — the essence of bodily beauty; tāte — in that ocean; se — that; āvarta — like a whirlpool; bhāva-udgama — awakening of different ecstatic emotions; vaṁśī-dhvani — the vibration of the flute; cakravāta — a whirlwind; nārīra — of the women; mana — the minds; tṛṇa-pāta — leaves of grass; tāhā — that; ḍubāya — plunge down; haya udgama — never to come up again.


TRANSLATION

“The bodily beauty of Śrī Kṛṣṇa is like a wave in the ocean of eternal youth. In that great ocean is the whirlpool of the awakening of ecstatic love. The vibration of Kṛṣṇa’s flute is like a whirlwind, and the flickering minds of the gopīs are like straws and dry leaves. After they fall down in the whirlwind, they never rise again but remain eternally at the lotus feet of Kṛṣṇa.