Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 13.151: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 13|C151]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 13|Chapter 13: The Ecstatic Dancing of the Lord at Ratha-yātrā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 13.150|Madhya-līlā 13.150]] '''[[CC Madhya 13.150|Madhya-līlā 13.150]] - [[CC Madhya 13.152|Madhya-līlā 13.152]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 13.152|Madhya-līlā 13.152]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 13.151|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 151 ====
==== TEXT 151 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tomā-sabāra prema-rase,    āmāke karila vaśe,<br>
:tomā-sabāra prema-rase,    āmāke karila vaśe,
āmi tomāra adhīna kevala<br>
:āmi tomāra adhīna kevala
tomā-sabā chāḍāñā,    āmā dūra-deśe lañā,<br>
:tomā-sabā chāḍāñā,    āmā dūra-deśe lañā,
rākhiyāche durdaiva prabala<br>
:rākhiyāche durdaiva prabala
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tomā-sabāra—of all of you; prema-rase—by the ecstasy and mellows of loving affairs; āmāke—Me; karila—you have made; vaśe—subservient; āmi—I; tomāra—of you; adhīna—subservient; kevala—only; tomā-sabā—from all of you; chāḍāñā—separating; āmā—Me; dūra-deśe—to distant countries; lañā—taking; rākhiyāche—has kept; durdaiva—misfortune; prabala—very powerful.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tomā&tab=syno_o&ds=1 tomā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sabāra&tab=syno_o&ds=1 sabāra]'' — of all of you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prema&tab=syno_o&ds=1 prema]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rase&tab=syno_o&ds=1 rase]'' — by the ecstasy and mellows of loving affairs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āmāke&tab=syno_o&ds=1 āmāke]'' — Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karila&tab=syno_o&ds=1 karila]'' — you have made; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaśe&tab=syno_o&ds=1 vaśe]'' — subservient; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āmi&tab=syno_o&ds=1 āmi]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tomāra&tab=syno_o&ds=1 tomāra]'' — of you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhīna&tab=syno_o&ds=1 adhīna]'' — subservient; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kevala&tab=syno_o&ds=1 kevala]'' — only; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tomā&tab=syno_o&ds=1 tomā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sabā&tab=syno_o&ds=1 sabā]'' — ''from all of you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=chāḍāñā&tab=syno_o&ds=1 chāḍāñā]'' — separating; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āmā&tab=syno_o&ds=1 āmā]'' — Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dūra&tab=syno_o&ds=1 dūra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deśe&tab=syno_o&ds=1 deśe]'' — to distant countries; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lañā&tab=syno_o&ds=1 lañā]'' — taking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rākhiyāche&tab=syno_o&ds=1 rākhiyāche]'' — has kept; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durdaiva&tab=syno_o&ds=1 durdaiva]'' — misfortune; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabala&tab=syno_o&ds=1 prabala]'' — very powerful.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“My dear Śrīmatī Rādhārāṇī, I am always subservient to the loving affairs of all of you. I am under your control only. My separation from you and residence in distant places have occurred due to My strong misfortune.
“My dear Śrīmatī Rādhārāṇī, I am always subservient to the loving affairs of all of you. I am under your control only. My separation from you and residence in distant places have occurred due to My strong misfortune.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 13.150|Madhya-līlā 13.150]] '''[[CC Madhya 13.150|Madhya-līlā 13.150]] - [[CC Madhya 13.152|Madhya-līlā 13.152]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 13.152|Madhya-līlā 13.152]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:38, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 151

tomā-sabāra prema-rase, āmāke karila vaśe,
āmi tomāra adhīna kevala
tomā-sabā chāḍāñā, āmā dūra-deśe lañā,
rākhiyāche durdaiva prabala


SYNONYMS

tomā-sabāra — of all of you; prema-rase — by the ecstasy and mellows of loving affairs; āmāke — Me; karila — you have made; vaśe — subservient; āmi — I; tomāra — of you; adhīna — subservient; kevala — only; tomā-sabāfrom all of you; chāḍāñā — separating; āmā — Me; dūra-deśe — to distant countries; lañā — taking; rākhiyāche — has kept; durdaiva — misfortune; prabala — very powerful.


TRANSLATION

“My dear Śrīmatī Rādhārāṇī, I am always subservient to the loving affairs of all of you. I am under your control only. My separation from you and residence in distant places have occurred due to My strong misfortune.