CC Madhya 6.150: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''apāṇi-pāda-śruti'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apāṇi&tab=syno_o&ds=1 apāṇi]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāda&tab=syno_o&ds=1 pāda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śruti&tab=syno_o&ds=1 śruti]'' — the ''śruti-mantra'' beginning ''apāni-pādaḥ''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varje&tab=syno_o&ds=1 varje]'' — rejects; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prākṛta&tab=syno_o&ds=1 prākṛta]'' — material; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāṇi&tab=syno_o&ds=1 pāṇi]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=caraṇa&tab=syno_o&ds=1 caraṇa]'' — hands and legs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=punaḥ&tab=syno_o&ds=1 punaḥ]'' — again; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahe&tab=syno_o&ds=1 kahe]'' — says; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śīghra&tab=syno_o&ds=1 śīghra] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cale&tab=syno_o&ds=1 cale]'' — walks very fast; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kare&tab=syno_o&ds=1 kare]'' — does; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarva&tab=syno_o&ds=1 sarva]'' — of everything; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grahaṇa&tab=syno_o&ds=1 grahaṇa]'' — accepting. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:40, 19 February 2024
TEXT 150
- ‘apāṇi-pāda’-śruti varje ‘prākṛta’ pāṇi-caraṇa
- punaḥ kahe, śīghra cale, kare sarva grahaṇa
SYNONYMS
apāṇi-pāda-śruti — the śruti-mantra beginning apāni-pādaḥ; varje — rejects; prākṛta — material; pāṇi-caraṇa — hands and legs; punaḥ — again; kahe — says; śīghra cale — walks very fast; kare — does; sarva — of everything; grahaṇa — accepting.
TRANSLATION
“The Vedic ‘apāṇi-pāda’ mantra rejects material hands and legs, yet it states that the Lord goes very fast and accepts everything offered to Him.