Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 5.104: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''ebe''—now; ''muñi''—I; ''grāme''—to the village; ''āinu''—have come; ''yāimu''—I shall go; ''bhavana''—to my home; ''lokere''—the people; ''kahiba''—I shall tell; ''giyā''—going there; ''sākṣīra''—of the witness; ''āgamana''—about the arrival.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ebe&tab=syno_o&ds=1 ebe]'' — now; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muñi&tab=syno_o&ds=1 muñi]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grāme&tab=syno_o&ds=1 grāme]'' — to the village; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āinu&tab=syno_o&ds=1 āinu]'' — have come; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāimu&tab=syno_o&ds=1 yāimu]'' — I shall go; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavana&tab=syno_o&ds=1 bhavana]'' — to my home; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lokere&tab=syno_o&ds=1 lokere]'' — the people; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahiba&tab=syno_o&ds=1 kahiba]'' — I shall tell; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=giyā&tab=syno_o&ds=1 giyā]'' — going there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sākṣīra&tab=syno_o&ds=1 sākṣīra]'' — of the witness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgamana&tab=syno_o&ds=1 āgamana]'' — about the arrival.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:33, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 104

‘ebe muñi grāme āinu, yāimu bhavana
lokere kahiba giyā sākṣīra āgamana


SYNONYMS

ebe — now; muñi — I; grāme — to the village; āinu — have come; yāimu — I shall go; bhavana — to my home; lokere — the people; kahiba — I shall tell; giyā — going there; sākṣīra — of the witness; āgamana — about the arrival.


TRANSLATION

“I have now come to my village, and I shall go to my home and tell all the people that the witness has arrived.”