Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 25.38: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 19: Line 19:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tat''—that; ''vā''—or; ''idam''—this; ''bhuvana-maṅgala''—O most auspicious of the entire world; ''maṅgalāya''—for the benefit; ''dhyāne''—in meditation; ''sma''—certainly; ''naḥ''—of us; ''daraśitam''—manifested; ''te''—by You; ''upāsakānām''—of devotees engaged in devotional service; ''tasmai''—unto Him; ''namaḥ''—all obeisances; ''bhagavate''—the Supreme Personality of Godhead; ''anuvidhema''—we offer obeisances, following in the footsteps of the ''ācāryas''; ''tubhyam''—unto You; ''yaḥ''—who is; ''anādṛtaḥ''—not much appreciated; ''naraka-bhāgbhiḥ''—by persons who are destined to go to a hellish condition of life; ''asat-prasaṅgaiḥ''—who discuss the Supreme Personality of Godhead illogically.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 ]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuvana&tab=syno_o&ds=1 bhuvana]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maṅgala&tab=syno_o&ds=1 maṅgala]'' — O most auspicious of the entire world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maṅgalāya&tab=syno_o&ds=1 maṅgalāya]'' — for the benefit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhyāne&tab=syno_o&ds=1 dhyāne]'' — in meditation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sma&tab=syno_o&ds=1 sma]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — of us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daraśitam&tab=syno_o&ds=1 daraśitam]'' — manifested; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — by You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upāsakānām&tab=syno_o&ds=1 upāsakānām]'' — of devotees engaged in devotional service; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmai&tab=syno_o&ds=1 tasmai]'' — unto Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=namaḥ&tab=syno_o&ds=1 namaḥ]'' — all obeisances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavate&tab=syno_o&ds=1 bhagavate]'' — the Supreme Personality of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anuvidhema&tab=syno_o&ds=1 anuvidhema]'' — we offer obeisances, following in the footsteps of the ''ācāryas''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tubhyam&tab=syno_o&ds=1 tubhyam]'' — unto You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — who is; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anādṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 anādṛtaḥ]'' — not much appreciated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naraka&tab=syno_o&ds=1 naraka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāgbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 bhāgbhiḥ]'' — by persons who are destined to go to a hellish condition of life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asat&tab=syno_o&ds=1 asat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasaṅgaiḥ&tab=syno_o&ds=1 prasaṅgaiḥ]'' — who discuss the Supreme Personality of Godhead illogically.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:18, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 38

tad vā idaṁ bhuvana-maṅgala maṅgalāya
dhyāne sma no daraśitaṁ ta upāsakānām
tasmai namo bhagavate 'nuvidhema tubhyaṁ
yo 'nādṛto naraka-bhāgbhir asat-prasaṅgaiḥ


SYNONYMS

tat — that; — or; idam — this; bhuvana-maṅgala — O most auspicious of the entire world; maṅgalāya — for the benefit; dhyāne — in meditation; sma — certainly; naḥ — of us; daraśitam — manifested; te — by You; upāsakānām — of devotees engaged in devotional service; tasmai — unto Him; namaḥ — all obeisances; bhagavate — the Supreme Personality of Godhead; anuvidhema — we offer obeisances, following in the footsteps of the ācāryas; tubhyam — unto You; yaḥ — who is; anādṛtaḥ — not much appreciated; naraka-bhāgbhiḥ — by persons who are destined to go to a hellish condition of life; asat-prasaṅgaiḥ — who discuss the Supreme Personality of Godhead illogically.


TRANSLATION

"'O most auspicious one! For our benefit, You enable our worship of You by manifesting Your transcendental form, which You show to us in our meditation. We offer our respectful obeisances unto You, the Supreme Person, and we worship You, whom impersonalists do not accept due to their poor fund of knowledge. Thus they are liable to descend into a hellish condition.'


PURPORT

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 3.9.4).