CC Madhya 24.263: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tabe'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tabe&tab=syno_o&ds=1 tabe]'' — thereafter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sei&tab=syno_o&ds=1 sei]'' — those; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛga&tab=syno_o&ds=1 mṛga]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādi&tab=syno_o&ds=1 ādi]'' — animals, beginning with the deer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tine&tab=syno_o&ds=1 tine]'' — three; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nārada&tab=syno_o&ds=1 nārada]'' — the sage Nārada; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sustha&tab=syno_o&ds=1 sustha] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaila&tab=syno_o&ds=1 kaila]'' — brought to their senses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sustha&tab=syno_o&ds=1 sustha] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hañā&tab=syno_o&ds=1 hañā]'' — coming to consciousness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛga&tab=syno_o&ds=1 mṛga]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādi&tab=syno_o&ds=1 ādi]'' — the pierced animals; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tine&tab=syno_o&ds=1 tine]'' — three; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhāñā&tab=syno_o&ds=1 dhāñā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=palāila&tab=syno_o&ds=1 palāila]'' — very swiftly fled away from that place. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:06, 19 February 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse
TEXT 263
- tabe sei mṛgādi tine nārada sustha kaila
- sustha hañā mṛgādi tine dhāñā palāila
SYNONYMS
tabe — thereafter; sei — those; mṛga-ādi — animals, beginning with the deer; tine — three; nārada — the sage Nārada; sustha kaila — brought to their senses; sustha hañā — coming to consciousness; mṛga-ādi — the pierced animals; tine — three; dhāñā palāila — very swiftly fled away from that place.
TRANSLATION
"The three animals that were half-killed were then brought to their consciousness by the sage Nārada. Indeed, the animals got up and swiftly fled.